Working languages:
Spanish to German
English to German
German to Spanish

Katrin Zinsmeister
Language & knowledge in one

Buenos Aires, Distrito Federal
Local time: 13:34 -03 (GMT-3)

Native in: German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
User message
Language & Knowledge in one!
Account type Translation student, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
University Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández"
Year of study Senior
Area of interest Scientific, Media, Education
Study type On Campus
Student organization
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Expertise
Specializes in:
EconomicsEducation / Pedagogy
Government / PoliticsHuman Resources
International Org/Dev/CoopSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Tourism & Travel

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1232, Questions answered: 553, Questions asked: 151
Portfolio Sample translations submitted: 9
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jun 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corel Draw 11, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Training sessions attended
Bio
Native German, Argentine resident since 1987. Bilingual. University studies in Spanish, Portuguese and German Literature (University of Tübingen, Germany), German as a Foreign Language (INES Lenguas Vivas, Buenos Aires). Degree in Political Science and post-graduate studies in Social Science of Work (both University of Buenos Aires). Actually I am doing translation studies at Lenguas Vivas (Buenos Aires).
Working experience as translator, interpreter and/or professional in automotive industry, telecommunications, education and vocational training in Germany; in higher education and research, public administration, tourism management, international cooperation in vocational training (areas: construction, tourism, multimedia, business administration) in Argentina and El Salvador, publishing in Argentina.

Published translation into Spanish and German of:
Essays, working papers and doctoral thesis on politics and development, tourist guides, text books, teachers' manuals and CBT for vocational training in construction, multimedia, tourism, business administration, electronics; academical and journalistic articles in political science, philosophy, business, marketing, economics, law, social sciences, education and psychology; fairy tales; subtitles and overvoice scripts of comercial and fiction films; user and software manuals for electronic devices, medical and industrial equipment.
Of course I also translate personal letters -mainly for academic and job purposes-, business communication, articles from periodicals.

Clients: Mundo Verlag Rieden (Germany), Revista Cuadernos del Sur (Argentina), Zeitschrift für Literatur Jura Soyfer (Austria), Fiat Auto (Argentina), Editorial Santillana (Argentina), Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ)(Germany/Argentina/Chile), Goethe-Institut Buenos Aires, InWent gGmbH (Germany), JBKnowledge (USA), Universidad de Puebla (Mexico), Centro Integral del Video S.A. (CIVISA)(Argentina), SPG Cine (Argentina), Revista Herramienta (Argentina), Internationale Georg-Lukács-Gesellschaft (Germany), CODEXTraducciones (Argentina), Deutscher Akademischer Austauschdienst/Servicio Alemán de Intercambio Académico (Argentina), LEXIKUM (Argentina), FESTO Learning Network (Germany), Evangelische Kirche am La Plata (Argentina), Revista Nueva Sociedad (Argentina), Friedrich Ebert Stiftung (Germany), Deluxe Magazines (Spain), Total Translations (USA), Garboktrans (Spain), Amancay Traducciones (Argentina).

My working philosophy is accurate translation of ideas based on close cooperation with the client (when possible) and extense research.
All translations are checked with experts of the relative field (where I am not myself) and those into Spanish are proof-read by native speakers.
Rates according to extension, deadline and sort of text. Deadlines are arranged according to real capacity of delivery.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1546
PRO-level pts: 1232


Top languages (PRO)
German to Spanish566
Spanish to German425
English to Spanish96
English to German95
Pts in 5 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering455
Other258
Bus/Financial184
Law/Patents112
Marketing100
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)40
Construction / Civil Engineering36
Business/Commerce (general)32
Law (general)27
Tourism & Travel24
Human Resources20
Economics20
Pts in 36 more flds >

See all points earned >
Keywords: guides, textbooks, essays, children\'s books, articles, construction, electronics, tourism, business, administration. See more.guides,textbooks,essays,children\'s books,articles,construction,electronics,tourism,business,administration,multimedia,penal law,project presentations,subtitles,overvoice, user manuals,software manuals. . See less.


Profile last updated
Apr 28



More translators and interpreters: Spanish to German - English to German - German to Spanish   More language pairs