Working languages:
French to English

Susan Higgins
Marketing and business solutions

Falkirk, Scotland, United Kingdom
Local time: 20:30 GMT (GMT+0)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews

 Your feedback
(Awaiting vetting)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Training, Transcreation, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Marketing
International Org/Dev/Coop

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 5
Payment methods accepted PayPal, Bank Transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - University of Strathclyde
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Professional practices Susan Higgins endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
My passion for languages inspires me to look for interesting freelance opportunities in the translation and interpreting industry. After graduating, I spent 5 years working in France, wholly immersed in the language and culture. Since I returned to the UK, I have  led process improvement initiatives in Human Resources, Local Government, Supply Chain and Order Management and have received Six Sigma Green Belt training. As well as managing linguistic exchange programmes, I have managed projects across local government departments, and am qualified PRINCE2 Project Management Practitioner.

This variety of corporate, multi-lingual roles has equipped me with an in-depth understanding of the subject matter which I translate and interpret. Over the past 12 months, I have mainly been translating in the following areas:

CORPORATE COMMUNICATIONS - general correspondence, minutes, human resources documentation, legal texts such as confidentiality agreements, terms and conditions of sale

TRAVEL & TOURISM - blog posts, websites

MEDICAL - pharmacovigilance, coronary case reports, blood test results

I also translate on a voluntary basis for Translators Without Borders.

INTERPRETING - consecutive and whispered interpreting in the fields of police, court, medical and business, with a shift to remote video and telephone assignments during the covid-19 pandemic.

MY METHODOLOGY
I only translate into my native language, which is English. I work with both agencies and direct clients. Whilst I generally advocate shorter lines of communication, I always strive to develop a positive relationship with all stakeholders and I know that excellent communication is key, especially on larger projects. First, I take time to understand exactly what your desired outcomes are. For smaller pieces of work, this might just mean that I read all your instructions. For larger projects, I ask the relevant questions and listen to your requirements. Then I can propose creative solutions as the need arises. I communicate regularly to keep you informed of progress on all longer-term projects and, of course, I get in touch immediately if any problem arises, no matter how small. I proofread everything I translate, so I prefer next-day delivery but I appreciate that some jobs will be more urgent and I work flexible hours to ensure I meet deadlines.

In summary, I provide a professional service at a reasonable rate, pay attention to detail and deliver on time. If I can help you in any way, please contact me for further information.

Keywords: French, English, translator, interpreter, travel, tourism, website, correspondence, minutes, contract. See more.French, English, translator, interpreter, travel, tourism, website, correspondence, minutes, contract, report, walking, hiking, adventure, process, management, logistics, exchange, confidentiality, Skype. See less.


Profile last updated
Nov 13



More translators and interpreters: French to English   More language pairs