This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance EN>PTBR translator, specialized on game and software localization, IT and subtitling
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace
Freelance translator working in game localization based in Brazil.
I made my way to translation after working for 8 years in the software development industry, developing games as a hobby, and also writing a book (which yet to be published).
Finally, in 2014 I linked together the best of the three worlds and put my experience to work to begin my game localization and translation career.
I have already translated over 1,800,000 words and edited/proofread 1,200,000 words. You can learn more about me in my CV, which is available here, or in my website, thiago.hilger.com.br
I'm currently a member of IGDA - International Game Developers Association and APTRAD - Associação de Profissionais de Tradução e Interpretação.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.