Working languages:
English to Italian
Italian to English
Spanish to Italian

Patrizio Pucci
Accuracy and reliability

London, London, United Kingdom
Local time: 21:18 GMT (GMT+0)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareGovernment / Politics
Medical (general)Food & Drink
Advertising / Public Relations

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Translation education Master's degree - University of Essex
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Oct 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (UNICAL)
English to Italian (University of Essex)
English to Italian (International English Language Testing System)
Italian to English (University of Essex)
Italian to English (International English Language Testing System)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Wincaps QU4NTUM, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Wincaps Q4, XTM
CV/Resume English (PDF), English (DOCX)
Bio
I have completed my MA in Translation, Interpreting and Subtitling at the University of Essex where I have been trained on different Translation fields as Financial/Scientific/Political/Touristic/Audiovisual Translation/Machine Translation (CAT tools as SDL Trados, MemoQ, MemSource, Matecat, Smartcat), on project management assignments, subtitling software as Wincaps and on several Interpreting strategies. My MA represents the completion of my educational career focussed on languages and translation services. Currently, I focus entirely on linguistic projects as freelancer linguist (translator, interpreter, subtitler, transcriber) and will develop my knowledge on localisation software for e-learning such as Articulate products (Storyline and Rise), all services that I have been proficiently overseeing in my previous roles.
 Apart from the university career, in my last work experience I have been working as Head Of Production in a Localisation company. I was responsible for managing and coordinating my fellow Project Managers/PCs (6 members) in their daily activities during the completion of all language projects with the most diverse scopes. Previously I worked as Transcreation and Localisation PM, and as freelance face-to-face interpreter for the NHS, SLAM (Mental Health), several London Councils in which I reached ca. 600 hours of practical work (English, Italian and Spanish). My language pairs are EN into IT and ES into IT. In my interpreting assignments I also work from IT into EN, IT into ES and from EN<>ES.


Yours sincerely
Patrizio Pucci


Profile last updated
Nov 29, 2021