Working languages:
French to Italian
Italian to French
Spanish to French

FABIO DI FATO

Bruxelles, Brussels, Belgium
Local time: 04:54 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French, Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Gaming/Video-games/E-sportsTourism & Travel
Computers: SoftwareMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
Computers: Systems, NetworksMedia / Multimedia
Mechanics / Mech EngineeringMarketing
IT (Information Technology)Electronics / Elect Eng

Rates
French to Italian - Standard rate: 0.05 EUR per word / 15 EUR per hour
Italian to French - Standard rate: 0.06 EUR per word / 13 EUR per hour
Spanish to French - Standard rate: 0.06 EUR per word / 16 EUR per hour
Spanish to Italian - Standard rate: 0.05 EUR per word / 12 EUR per hour

Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Visa, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 9
Translation education Master's degree - univeristà degli studi di Torino
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jan 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Italian (Universidad de Alicante)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Frontpage, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, STAR Transit, Swordfish, Trados Studio, Wordfast
Website https://it.linkedin.com/pub/fabio-di-fato/b2/51a/2ba
CV/Resume English (DOCX), Italian (DOCX), French (DOCX), English (PDF), English (PDF)
Bio
My name is Fabio Di Fato, I am bilingual Italian/French, graduated with honours in Translation at the University of Torino.
As you can see from my CV attached, I obtained my Master's degree in Translation and worked also in Spain and Belgium, in contexts where the use of an L2 was required.

As said, I am bilingual, since I was born in Belgium, where I lived (and now, I’m actually living there) until the age of 10, and where I returned several times to refine my French skills with courses and work activities. I also participated to the Erasmus program in Spain, thanks to which I significantly improved my competences in Spanish language, also thanks to study and work activities.

I am able to translate in the following languages combinations: IT>FR, FR>IT, SP>IT, SP>FR.

I am a professional freelance translator since 5 years and I currently work for several translation agencies : Globe, Textmaster, Translatorsvillage, Business Voice, Translate Plus, Translated, Translation Pie, Itc Traductions, BigTranslation, Star Translitera, for which I translated for important companies such as :
Mitsubishi Electric Italia, Ferrari S.p.A., Benetton Group S.R.L, Avidsen Italia, BigBuy, Alessi SPA, TEA Ediciones, Nonino Impianti S.c. a r.l., Modulblok S.P.A., salón C!Print España, CTA - Commerciale Tubi Acciaio, Sirca International S.p.A., Rifra Ri.Fra Mobili S.R.L., Micronplast S.R.L., Eko Divani Srl, CO.SPE.SA., Sailing Technologies S.L., Ferno Washington Italia Srl,, Cobran Bikes - Fabbrica biciclette 2016, CMEF: Centre méditerranéen d'études françaises, Coreevo, Alpac srl Unipersonale, Rolen Technologies & Products, Nautinox, Memetech S.R.L., Classic Design Itali, Sider Sipe S.P.A., Taical DESIGN, Pipetech Srl, S.Z. Arredamenti di Spanghero Umberto & C. S.n.c., ,C.R. Costruzioni Roberto SRL, MVM Srl, Green Pearls Unique Places Hotel, Pietrablu Resort & SPA - CDSHotels
Moreover, I work for translation websites (ProZ, Translator Café, TraduGuide, Text Master and so on).
But also for individuals such as: Amazon, Pego S.R.L., Napoule Art Foundation, Facci Snc Di Facci Nicola & C, Hotel Residence Villa Del Parco, Assfer Sas, Hotel Al Vivit, CARDIA E LOI S.N.C, , Kidzy, Restaurante Punta Prima, Bergeon SA, Fratelli Menconi SNC, Gusmini S. Lanificio Feltrificio Srl, Dermaker Italia, Real Trace SARL, Pala D'oro Ristorante Pizzeria, Quercetti & C. S.p.A.
In addition, I translated web sites (or single web pages of them) such as: www.aichemchemical.com, www.cospesa.it, www.oml-cn.eu, fr.benetton.com, confort.mitsubishielectric.fr, www.fratellimenconi.com, www.fairmontpolymers.com, www.monsexannonce.com/blog/
I am specialized in technical and marketing translations, as they represent the massive part of the translation tasks I have been carrying out until now (in the sectors of industry, chemistry, entertainment products, household electrical appliances, electronics, handbooks, etc.). However, I also do have significant competences for translations in the IT field and in literature (that represents my strongest interest, as demonstrated by the fact my Master thesis was a translation and comment of "Une Collection Trés Particuliére" by Bernard Quiriny).

I use SDL Trados Studios 2015
Keywords: french, italian, spanish, technology, it, translation, bilingual, marketing, touristic, certificates. See more.french, italian, spanish, technology, it, translation, bilingual, marketing, touristic, certificates, engineering, technical, electronic. See less.


Profile last updated
Nov 13, 2018



More translators and interpreters: French to Italian - Italian to French - Spanish to French   More language pairs