Member since Jun '15

Working languages:
English to Russian
English to Ukrainian
Russian to Ukrainian
Ukrainian to Russian
Polish to Russian

Helen Vuitsik
When high standarts become a passion


Native in: Russian Native in Russian, Ukrainian Native in Ukrainian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Human ResourcesGovernment / Politics
Gaming/Video-games/E-sportsMedical (general)
AccountingMedical: Pharmaceuticals
Law (general)IT (Information Technology)
Finance (general)Cinema, Film, TV, Drama


Rates
English to Russian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour
English to Ukrainian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 30 - 50 EUR per hour
Russian to Ukrainian - Rates: 0.03 - 0.04 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Ukrainian to Russian - Rates: 0.03 - 0.04 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Polish to Russian - Rates: 0.03 - 0.05 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour

Payment methods accepted Skrill, MasterCard, Visa, Wire transfer, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 6
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Apr 2015. Became a member: Jun 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Ukrainian (Kharkov National University)
Russian (Kharkov National University)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Alchemy Publisher, CaptionHub, Catalyst, DivXLand Media Subtitler, FinalSub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Events and training
Professional practices Helen Vuitsik endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
A native speaker of Russian and Ukrainian, I have six years’ professional experience of editing and proofreading in both languages, as well as translating into them from English.

I’m a graduate (cum laude) of the master’s programme in Russian philology at Kharkiv’s V.N. Karazin University (the city’s oldest seat of higher education).

From 2010 I worked for three years at Ranok, one of the leading publishers in the CIS region. There I worked on a diverse array of texts, from manuals and study guides to fiction.

It was in this time that I chose for myself a professional watchword: precision.

Since 2011 I have worked with some of Ukraine’s leading translation agencies, becoming conversant in the specialist lexicons of such diverse industries as IT, oil and gas, medicine, law, chemical and nuclear engineering, printing, and publishing.

During this time, I’ve completed more than 10,000 orders for my clients. I pride in maintaining total end-to-end control over the work I carry out, and never use subcontractors. As to my work ethic, I take huge pride in my thoroughness, and in gaining a true understanding of the documents I work on.


Profile last updated
Oct 21