This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour French to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour Spanish to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour
English to Italian (Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano) French to Italian (Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano) Spanish to Italian (Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano)
Memberships
N/A
Software
Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Translator and language coordinator for an important translation agency based in Turin, Italy. Responsible for projects coming from the European Commission and the European Parliament
As from may 2001 - , Freelance translator for several translation agencies and important national and international societies
AREAS OF EXPERTISE: agriculture, advertising, air conditioning systems, automotive, biofuels, building, business, environment and renewable energy, electronics, EU texts, finance, legal, management, marketing, mechanics, medicine, technical standards, technical equipment, telecommunications, training, transport, user manuals.
Main recent translation projects:
Internal reviews for Mersen (ex-Carbone Lorraine) (Translation FR-IT)
EU projects - Regulations and Technical Standards on Agriculture, Animal Health, Buildings, Energy, Environment, Food industry, IT, Medical instruments, Transport, Telecommunications, Water (Translation and proofreading - EN, FR, ES>IT) (1997 – today) (regularly) - Press releases, Media Invitations, Questionnaires for different events/institutions at EU level (Descartes Prizes, EuroNanoForum, European Contest for Young Scientists, Leader+, Leonardo, Europe Direct, EFSA, etc.) - (Translation and proofreading – EN, FR>IT) (2000 – today) (regularly)
Finance and Insurance – KIID documents, financial prospectuses, weekly, monthly, semi-annual and annual reports, communications to shareholders, fund commentaries, data sheets, mutual funds documentation, etc. (Lombard, Allianz, Legg Mason, Pictet, Fortis, Parvest, Crédit Agricole, JP Morgan, Carmignac, Heritam, Groupama, Casa4Funds, Blackrock, Dexia, Atomo, Barclays Bank plc, MetLife) (Translation and proofreading - EN, FR>IT) (2002 – today) (regularly)
Energy - Brochure and various presentation documents for ESPC (Energy Saving Performance Contracting Coalition) (Translation EN>IT) - Various articles on energy savings and regarding the use of renewable energy, fuel cells, integrated energy systems, energy and environmental sustainability evaluations and energy consumption estimates for ONLECO and ONLECO website (Translation IT>EN; EN>IT) - Translation of "Intelligent Energy Review" (EN>IT) - Documents for the merger project of Gaz de France (Translation FR>IT)
Environment - Translation of the Commission Staff Working Document entitled "Buying green – A handbook on environmental public procurement" (EN >IT) - Guidance Document for the implementation of the European PRTR (Translation - EN>IT) - Translation of the reviews "Environment for Europeans" (EN>IT) - Various articles on noise pollution, light pollution, and air pollution and documents on environmental impact assessments and strategic environmental assessments for ONLECO (Translation IT>EN; EN>IT) – Translations on air pollution for ERS (European Respiratory Society) (Translation IT>EN) – Translation of various articles for Honeywell (Liquid Blowing Agent and materials with lower global warming potentials) (Translation and proofreading IT>EN) – Translation of Pulp & Paper Informational newsletters (Environmental Matters: Sustainability) (Translation and proofreading IT>EN)
Medicine -Translation for Roche Forum for People Living with Rheumatoid Arthritis (EN>IT) - Hormonal therapy in menopause (EN>IT) - Gene detectives track cancer causes (EN>IT) - Immune system studies promise cures for common diseases (EN>IT) - Blockers of inflammatory cells reverse disease (EN>IT) - FAQ on ASPARTAME (EFSA website) (EN>IT) - Media seminar on flu pandemic preparedness and status update on avian influenza (EN>IT) - Animal health - The Diseases of Animals (Approved Disinfectants) (Wales) Order 2008 (EN>IT) – Life style and cardiovascular health (EN>IT) – Comments on the New Survey on Status of Medical Oncology in Europe by ESMO (EN>IT) – Products leaflets for Promotal (FR>IT) – Various translation for ELF (European Lung Foundation) (EN>IT) (2010 -) Translations for ERS (European Respiratory Society) (Translation EN>IT) (2010 -); Implantable or insertable medical devices (Metal reinforced biodegradable intraluminal stents) (EN>IT) (2010 -)
Medical - Marketing: Allergan Inc. (AGN) Marketing Material (Translation/Editing EN>IT) (2010 -); Plastic surgery brochures for patients (Breast reconstruction, rhinoplasty) (EN>IT) (2010 -), Patient satisfaction forms (EN>IT) (2010 -)
Website: ONLECO website (Translation IT>EN); Meccanica TAU website (Translation IT>EN); ENSA (European Natural Soyfood Association) website (Editing EN>IT) – JP Morgan website (French version FR>IT) – Updating English version Web-translation website (Translation EN-IT)
Management and company organisation, training, e-learning: Charte Qualité Service Manitou (Translation - FR>IT) – Korian “Les maisons de retraite en France (Organisation, formation et gestion du personnel)” (Translation/Editing - FR>IT) - Cegos e-learning projects: Training course for sellers, managers and trainers (Translation EN>IT) – Eaton e-learning courses for managers (Translation/Editing - EN>IT) - Eaton's Ethics Guide (Translation/Editing - EN>IT) - Allergan Inc. (AGN) Staff's training courses (Translation/Editing - EN>IT)
User manuals - Air conditioner and dehumidifier User's Manuals (Translation - EN >IT) - Barker Maintenance and User's Manuals (Translation - FR>IT) - Post sharpener Maintenance and User's Manuals (Translation - FR>IT) - Cordless screwdriver User's Manuals (Translation - EN >IT) - Cordless telephones and mobiles User's Manuals (Translation - EN – FR >IT) – Fax machine and Printer User's Manuals (Translation - EN – FR >IT) – Doumulin Pre-Coater and Coater Operator Manual + Software and alarm list localization for Nestlé Italia (Translation EN-IT)
Tourism and Travel – Travel programs (Translation - EN – FR >IT) – City guides (Translation - EN – FR >IT) – Leaflets and brochures (Translation - EN – FR >IT)
Keywords: english, french, italian, agriculture, automotive, biofuels, environment, EU matters, EU legislation, law. See more.english, french, italian, agriculture, automotive, biofuels, environment, EU matters, EU legislation, law, finance, food, IT, literature, medicine, renewable energy, technical standards, technical equipment, telecommunications, shareholders communications, training, transport, travel, tourism, water treatment, videogames, user manual, Rheumatoid Arthritis, pharmaceutical, media presentation, medicine, press release, tramway, trains, building, green procurement, prospectuses, fund commentaries, marketing research, fonti rinnovabili, energie rinnovabili, biocarburanti, treni, tunnel, farmaci, artrite reumatoide, finanza, legislazione europea, norme tecniche, edilizia, sicurezza, bilanci, relazioni annuali, proofreading, editing, fast service, reliable, accuracy, noise pollution, light pollution, air pollution environmental impact assessments. See less.