Turkish to English: With Passion and Skill - a book on the formation of Deloitte's Turkish Office General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general) | |
Source text - Turkish Protek, sahip olduğu tecrübeyi Belçikalı firmanın aktardığı teknik mühendislik bilgileriyle birleştirerek projenin biracılık sektörü etüdü safhasını büyük bir başarıyla tamamladı. Kendi birikimlerini yabancı uzmanların teknik desteğiyle birleştirerek hizmet verme modeli, projenin kibrit etüdü safhasında da başvuracakları bir model olacaktı. Bu safhada, İsveçli bir şirketle işbirliği halinde çalışarak yine büyük bir başarı elde ettiler.
| Translation - English Protek combined the experience they possessed along with the technical engineering information that the Belgian company shared with them and thus was able to successfully complete the brewery sector study phase. The model of providing service by combining their own knowledge with the technical support of foreign experts would be a model that they would also apply during the match sector study phase of the project. At this phase, they worked in collaboration with a Swedish company and again were a great success. |
English to Turkish: The True Secret (Gerçek Sır) - a book for IIPH (International Islamic Publishing House) General field: Social Sciences Detailed field: Religion | |
Source text - English Before Fleming, researchers were irritated by the 'troublesome green mold' that would grow on their Petri dishes. Literature prior to Fleming's discovery stated this observation more than 140 times. Researchers used to throw out their cultures and repeat their experiments, not realizing that this mold was exactly what the whole world was searching for: a drug that could kill bacteria. Instead of throwing away his cultures, Fleming was inspired to experiment further. When he discovered that the mold prevented bacterial growth, he realized that he had an amazing cure in his hands.
| Translation - Turkish Fleming’den önce, araştırmacılar Petri kaplarında üreyen ‘belâlı yeşil küf’den rahatsız oluyorlardı. Fleming’in keşfinden önceki literatür, bu gözlemi 140 kereden fazla belirtmişti. Araştırmacılar bu bakteri kültürlerini atıp deneylerine tekrar başlarlarken, bu küfün bütün dünyanın tam da aradığı şey olduğunun farkında bile değillerdi: bu küf bakteri öldürebilecek olan bir ilaçtı. Bakteri kültürlerini atmaktansa, Fleming daha da fazla deney yapmaya karar verdi. Küfün bakteri üremesini engellediğini keşfedince, elinde inanılmaz bir ilaç olduğunu anladı. |
Turkish to English: TURKEY INTERNATIONAL STUDENTS REPORT (MARCH – 2013) - a report for a Turkey-based International Students Association General field: Social Sciences Detailed field: Education / Pedagogy | |
Source text - Turkish 3. Kültürel farklılıklar
Uluslararası öğrencilerin en büyük sorunlarından
bir diğeri ise sosyokültürel uyumsuzluktur.
Öğrencilerin kendi ülkeleri ile öğrenim amaçlı
geldikleri ülkenin sosyokültürel yapısındaki
farklılıklar, öğrencilerde kültür şokuna sebebiyet
verebilmekte ve farklı kültürel normlara ve
geleneklere sahip yeni bir sosyal düzene ayak
uydurmaları sorun olabilmektedir. Uluslararası
öğrencilerin kendi kültürleri ile öğrenim
gördükleri ülkenin kültürü arasındaki fark
arttıkça kültürel uyum süreci daha stresli bir
hâle gelmektedir. Kültürel farklılık bağlamında
uluslararası literatürde en fazla değinilen sorun,
kolektivist yaşam tarzının benimsendiği
Doğu ülkelerinden bireysel yaşam tarzının
hâkim olduğu Batı ülkelerine gelen öğrencilerin
akademik ve kültürel uyumda yaşadıkları
sorunlardır. Kültürel farklılıklar aynı zamanda
uluslararası öğrenciler hakkında önyargılara ve
yanlış anlaşılmalara sebebiyet verebilmektedir. | Translation - English 3. Cultural differences
Another major problem for international students is socio-cultural incompatibility. The differences between the sociocultural structure of their countries of origin and of the country in which they are studying may cause a culture shock in students and they may experience problems in getting used to a new social order with different norms and traditions. The greater the difference between their own culture and the culture of the country they are studying in, the cultural adaptation process for international students becomes even more stressful. The problems most often mentioned in the context of international literature is the academic and cultural adaptation problems faced by students coming from Eastern countries to Western countries because in the East a collectivist way of life is prevalent, whereas the West is dominated by individual lifestyles. Cultural differences may also cause prejudices and misunderstandings towards international students. |
Turkish to English: Tafsir of al-Fatiha (Fatiha Tefsiri) - exegesis of a chapter of the Qur'an General field: Other Detailed field: Religion | |
Source text - Turkish Hulâsa, “Rab”: Varlık âlemlerini yaratan, terbiye
ve tenmiye eden (yetiştirip, büyüten) maddî ve
manevî kemâle ulaştıran “Allah (Celle Celâluhû)“ demektir.
İşte varlıkların en mükerremi (kıymetlisi) ve en
şereflisi olan insanı, kemale ulaştıran Allah-u Teâlâ,
sebze, meyve, ekinleri ve her şeyi de böylece yoktan
var edip, en küçük hâlinden başlayarak en olgun durumuna
kadar getirendir.
Meselâ: Bir buğday, mısır, üzüm, arpa tanesini,
bir ağacı, bir otu ve bir çiçeği yoktan var edip en
küçük hâlinden, en büyük hâline ulaştıracak Allah-u
Teâlâ’dan başka bir Rab bulabilir miyiz? Asla bulamayız!
Bu sayılanların hepsi maddî terbiyedir. Bir de
manevî terbiye vardır ki, asıl terbiye odur. Mevlâ
Teâlâ bunu da, tarafı ilâhîsinden (kendi tarafından)
indirmiş olduğu kitaplar, göndermiş olduğu
peygamberler (Salavatullahi Aleyhim Ecmaîn) ve onların
varisleri (vekilleri) olan ulemâ ve meşayih (alimler
ve şeyhler) vasıtasıyla yapmaktadır. Kur’ân-ı
Azimü’ş-şân bu iki terbiyeyi de tafsilâtlı (ayrıntılı)
bir şekilde beyan etmektedir. | Translation - English In summary, “Rab”: Means “Allah (Jalla Jalāluhū)” who creates the realms of beings, the one who nurtures and raises (or makes grow), and who makes possible the attainment of physical and spiritual perfection. Just as Allah Almighty perfects man, who is the most valuable and noble of beings; likewise He creates vegetables, fruits, crops and everything from nothing – starting from its smallest form all the way to its most ripe condition.
For example: Could we find any other Rab besides Allah Almighty who could create from nothing a grain of wheat, a kernel of corn, a grape, a grain of barley, a tree, a weed, and a flower – and then raise it to its largest form from its smallest form? We would never be able to!
All of these that have been mentioned are regarding physical nurturing. And then there is also a spiritual nurturing, which is the most important type of nurturing. Allah Almighty also does this by means of books that He has revealed, prophets (Salawātullāhi Alayhim Ajmaīn) whom he has sent, and their inheritors (deputies) who are the ulamā and mashāyikh (scholars and shaykhs). The Noble Qur’an also explains both of these types of nurturing in detail. |