Member since Mar '03

Working languages:
Danish to Swedish
German to Swedish
English to Swedish

Anna Hermerén
Mirror your message

LIMHAMN, Sweden
Local time: 20:34 CET (GMT+1)

Native in: Swedish Native in Swedish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
What Anna Hermerén is working on
info
Aug 3, 2023 (posted via ProZ.com):  viability assessment ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Law (general)
EconomicsAdvertising / Public Relations
International Org/Dev/CoopMarketing
Government / PoliticsJournalism

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 35, Questions answered: 14, Questions asked: 21
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Aug 2001. Became a member: Mar 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Swedish (American Translators Association, verified)
English to Swedish (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships ATA, SFÖ
Software MemSource Cloud, SDLX, Smartling, Trados Studio
Website http://www.analogica.se
Events and training
Professional practices Anna Hermerén endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
European Affairs - Economics - Finance - Market research - Marketing - Management -
Journalism and copywriting



With an education in communication and copywriting, I always strive to achieve translations that read like originals.

Working as a translator since 1994, I can offer quality, accuracy and fast service.

My company Analogica AB is a one-woman firm. But as I often co-operate with a network of other professional translators, I can also offer translation solutions for bigger projects.

In-house translator at the European Commission 1995-2000, in-house translator at Sprogdata A/S (now Global Scandinavia, mainly working with automotive translations) 2001-2003
Keywords: European Affairs - Economics - Finance - Law - Marketing - Management - Advertising - Journalism and copywriting




Profile last updated
Jul 1