European Affairs - Economics - Finance - Market research - Marketing - Management -
Journalism and copywriting
With an education in communication and copywriting, I always strive to achieve translations that read like originals.
Working as a translator since 1994, I can offer quality, accuracy and fast service.
My company Analogica AB is a one-woman firm. But as I often co-operate with a network of other professional translators, I can also offer translation solutions for bigger projects.
In-house translator at the European Commission 1995-2000, in-house translator at Sprogdata A/S (now Global Scandinavia, mainly working with automotive translations) 2001-2003 |