This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I always do my best to provide a translation that is true to the meaning and tone of the source
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian (Kazakhstan: Karaganda State University) Russian to English (Kazakhstan: Karaganda State University) French to Russian (Ministère de l'Éducation Nationale) French (Ministère de l'Éducation Nationale, verified) English (Kazakhstan: Karaganda State University, verified)
Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, CaptionHub, Google Translator Toolkit, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio
* Cultural Check and Localisation Check * Interpreting
Specialization:
MARKETING AND COMMUNICATION (FR/EN>RU)
Translation, post-editing, proofreading and bilingual review of newsletters, press releases, articles, product descriptions, blog posts, UI strings, presentations, video subtitles, training materials, reports, etc.
Main sectors of expertise: Industrial and Household Equipment; Apps and Software; Cosmetics; Hospitality and Travel; Culture and Art.
Please check out the Portfolio tab to see a list of my key projects.
INTERPRETING (FR<>RU<>EN)
Sworn FR<>RU interpreter (
Expert interprète près la Cour d'appel de Douai en rubrique H-Interptètariat-Traduction dans la specialité H-01.09.14-Russe)
Consecutive interpreting at business meetings, administrative and medical appointments (both in person and remotely).
* About 500 hours of interpreting in 2023
* 300+ hours of interpreting in 2022 * 2-6 hours of interpreting daily during the period 2009-2015 when I worked at an international steelmaking company as an in-house translator/interpreter and personal assistant to an English-speaking CEO.
Education:
* Bachelor of English Philology * Bachelor of Economics and Business * CPD details
IT skills:
Office software: Advanced user
CAT tools: Advanced user (Trados Studio 2021 Freelance license, Certified Memsource
User)
Feel free to contact me if you have any project to discuss.