This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian (Università degli Studi di Bari, verified) English to Italian (Consorzio interuniversitario Italian Culture on the Net, verified) French to Italian (Università degli Studi di Bari, verified)
Adobe Acrobat, Crowdin, Fluency, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe InDesign, PhraseApp, Powerpoint, Smartling, Trados Studio
RWS – Localization and Translation Agency –
www.rws.com
Regular
localization in my technical fields, especially Hardware, Marketing and IT, part
of big project management with more than 20 translators and reviewers (some
brands I translate for: Google, WeWork, and Microsoft). Transcreation for Marketing texts oriented to B2B and B2C: I am in charge
of creating the original text into its target language for advertisement
purposes.
Regular
translation in my technical fields, especially Marketing, Fashion,
Wine&Food, Hotel, Tourism and Travel (some brands I translated for:
SingleSpot, Brabantia, The Students’ Hotel, Collab Coworking Space, Sézane,
AromaZone).
En/Fr>It
for Made to Sell –
Marketing Agency- Pisa – Italy
Assessment manuals for Market Research, Mystery Shopping and Retail Management.Regular collaboration for accurate translations and fast delivery
(accessories, clothing and Fashion brands like Liu Jo, Max Mara or PUPA
Cosmetics) or for internal purposes (manuals for company Human Resources, like
consultants, store managers, top managers).
Fr>It
for www.CVDesignR.com – France
Translation
of the website on dedicated translation platform. Target culture-oriented
contents for company website.
En<>It
for Crossroads Language Services - Trani - Italy
3-year
professional collaboration on a daily basis (6-8h per day) with local
linguistic company, responsible for the integration of American engineers’
families coming from Boeing Company (USA) to North Apulia
subsidiaries. Regular translation and interpreting of documents to allow integration
for the length of every company project.
Fr/En>It – 1
week translation classes and conferences
for European
Parliament – Bruxelles- Belgium
Everyday meetings with professional translators with the aim to know how
to professionally work for EU Parliament.
En>It
for www.curriculumfacile.it - Italy
Translations
for company Human Resources Department to provide competent and effective CVs
for job placement.
En>It
for www.trendstudiorappresentanze.it/ – Italy
Technical
translation for business magazines and leaflets related to trichology and
chemical substances for hair dyes and hair products, needed for European
expositions trade
fairs and
professional events.
Universities
of Pisa, Genoa and Bari
with ICoN Consortium (Italy)
Intensive
and rigorous training with mother tongue professionals of translation – weekly
translations into several technical fields, detailed proofreading and
discussion on single translation choices, implementation of research methods
through specialized corpora and dictionaries, oriented training for admission
in professional associations.
Tourism – Air Travel and
Company Security Regulations. Economics
– Annual Reports, Research Articles, Stock Exchange, Business and Financial
Instruments. Technology – airline company’s
manuals, mobile technology for hospitals, patents, IT, software and hardware. Environment – energy power and gas
markets, meteorology.
Bachelor’s Degree on Foreign Languages
and Literatures – 3 years
English – French - Russian
University of Bari
(Italy)
Paper – 110/110 Summa cum laude – Shakespeare and Caliban: the role of Exotism
and Discovery of the New World in ‘The
Tempest’.
European Computer Driving Licence
Musa scuole (ITALY)
7 exams – level completed
Marketing&Retail professional workshop
Molfetta Outlet Village (ITALY)
I learnt different marketing models on how
to help companies localizing their product according to several targets
Writing for Tourism professional
workshop
Università degli studi di Bari (ITALY)
I learnt 4 techniques on how to write for
and translate touristic guides with Duncan Garwood, Lonely Planet guide and
Travel writer.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.