Working languages:
Polish to Italian
Italian to Polish
Spanish to Polish

Karolina Adamczyk

Zabrze, Slaskie, Poland
Local time: 22:19 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Ships, Sailing, MaritimeLaw: Taxation & Customs
Law: Contract(s)Automotive / Cars & Trucks
Finance (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
ReligionLaw (general)

Rates

Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Dec 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Bio
Szanowni Klienci,
serdecznie zapraszam do skorzystania z moich usług tłumaczeniowych.
Przez osiem lat mieszkałam we Włoszech, gdzie skończyłam studia językowe.
Tłumaczę w parach IT-PL, PL-IT, ES-PL, ES-IT.
Od czterech lat zawodowo zajmuję się tłumaczeniami.
Specjalizuję się w poniższych dziedzinach:
- teksty prawne i prawnicze;
- prawo kanoniczne;
- prawo gospodarcze;
- ekonomia i finanse;
- umowy wszelkiego rodzaju;
- certyfikaty, zaświadczenia, homologacje, patenty, licencje i inne;
- teksty humanistyczne;
- turystyka;
- techniczne (budowa linii produkcyjnej, statków i okrętów, automotive);
- ogólne.

Zapewniam korektę native speakera języka włoskiego.
Mogę przesłać referencje.

Jako tłumacz charakteryzuję się rzetelnością oraz terminowością.

-------
Gentili Clienti,
vi voglio presentare i miei servizi di traduzione.
Ho vissuto 8 anni in Italia dove mi sono laureata in lingue e letterature straniere.
Da quattro anni lavoro come traduttrice ed interprete.
Offro le traduzioni nelle seguenti lingue: IT-PL, PL-IT, ES-PL, ES-IT.
Mi specializzo in:
- testi giuridici;
- diritto canonico;
- diritto commerciale;
- economia e finanza;
- contratti di varia tipologia;
- certificarti, attestati, licenze, brevetti, omologazioni ed altro;
- testi umanistici;
- turismo;
- documentazione tecnica (linee di produzione, costruzioni navali, automotive);
- ed altro.

Garantisco la correzione di un native speaker italiano.
Keywords: włoski, hiszpański, prawo, kanoniczne, ogólne, turystyka, biznes, ekonomia, gospodarka, podatki. See more.włoski, hiszpański, prawo, kanoniczne, ogólne, turystyka, biznes, ekonomia, gospodarka, podatki, audyt, umowy, rozliczenia, produkcja, dokumentacja techniczna, katalogi, automotive, italiano, polacco, spagnolo, diritto, canonico, turismo, economia, commerciale, finanza, tasse, imposte, audit, contratti, produzione, documentazione tecnica, cataloghi. See less.


Profile last updated
Nov 7, 2022



More translators and interpreters: Polish to Italian - Italian to Polish - Spanish to Polish   More language pairs