This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Turkish to French - Rates: 0.10 - 0.50 EUR per word French to Turkish - Rates: 0.10 - 0.50 EUR per word English to Turkish - Rates: 0.10 - 0.50 EUR per word
Payment methods accepted
MasterCard
Portfolio
Sample translations submitted: 2
French to Turkish: Temple d'Artémis General field: Tech/Engineering
Source text - French Les fouilles ont révélé de grands monuments de la période de l’Empire romain, comme la bibliothèque de Celsus et le grand théâtre. Il ne reste que peu de vestiges du célèbre temple d’Artémis, l’une des « sept merveilles du monde » qui attirait des pèlerins de tout le bassin méditerranéen.
Translation - Turkish Kazılar, Celcius kütüphanesi ve büyük tiyatro gibi Roma döneminin önemli eserlerini günışığına çıkarmıştır. Bütün akdeniz çanağından hacıları kendine çeken, dünyanın yedi harikasından biri meşhur Artemis Tapınağından geriye pek az kalıntı kalmıştır.
French to Turkish: Gustave Flaubert Madame Bovary General field: Art/Literary
Source text - French
Comme à son habitude , Flaubert utilise dans son roman le plus connu l'ironie pour décrire l'existence et le destin misérables de son personnage principal. Il ne s'agit pas d'une leçon moralisatrice, mais d'un exemple grinçant de sottise humaine, décrit dans un ton faussement neutre, et véritablement pince-sans-rire.
Translation - Turkish
Flaubert, bu en tanınmış romanında kahramanının varoluşunu ve biçare kaderini betimlemek için yine ironiyi kullanıyor. Ahlak dersi vermeye kalkışmadan, insani budalalığın rahatsız ediciliğini tamamen tarafsız kalarak ve ciddi mi alaycı mı anlaşılamayan bir üslupla betimliyor.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Hacettepe University
Experience
Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Dec 2017.