This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Spanish to Swedish - Standard rate: 0.12 EUR per word / 35 EUR per hour English to Swedish - Standard rate: 0.12 EUR per word / 35 EUR per hour Danish to Swedish - Standard rate: 0.12 EUR per word / 35 EUR per hour Norwegian to Swedish - Standard rate: 0.12 EUR per word / 35 EUR per hour
Source text - English A further highlight of the SIRIUS family is the fuseless load feeder. The combination of a circuit-breaker and two series-connected contactors provides a complete, pre-mounted, wired and certified fuseless load feeder of assignment type 2 or weld-free.
Load feeders, fitted solely with contactors, are also available for separate or fuse-bonded configurations.
Translation - Swedish En annan artikel i SIRIUS-familjen är den säkringslösa lastbrytaren. Kombinationen av en kretsbrytare och två seriekopplade kontakter ger en komplett, förmonterad, kabelansluten och certifierad säkringslös lastbrytare av kategori II, dvs. den är svetssäker.
Lastbrytare som enbart är utrustade med kontakter finns också tillgängliga för separata eller säkringsanslutna konfigurationer.
English to Swedish: Finance
Source text - English Our operating assets, excluding cash and equivalents and assets in discontinued operations, decreased by $195 million to $10,417 million at December 31, 2003, from $10,612 million at December 31, 2002. Operating assets include marketable securities, receivables, inventories and prepaid expenses.
Current operating liabilities, excluding liabilities in discontinued operations, include accounts payable, short-term borrowings including current maturities of long-term borrowings and accrued liabilities and other.
Translation - Swedish Våra rörelsetillgångar, exklusive kontanta tillgångar och likvärdiga tillgångar samt tillgångar i avvecklade verksamheter, sjönk med 195 miljoner dollar till 10 417 miljoner dollar den 31:a december 2003 i jämförelse med 10 612 miljoner den 31:a december 2002. Rörelsetillgångar inkluderar säljbara värdepapper, fordringar, lager och förutbetalda kostnader.
Kortfristiga rörelseskulder, exklusive skulder i avvecklade verksamheter, inkluderar kortfristiga skulder, kortfristiga upplåningar inklusive förfallna långfristiga upplåningar och upplupna skulder samt annat.
English to Swedish: Marketing
Source text - English Credit for our consistent growth belongs to the diverse and talented team that we have assembled. The remarkable manner in which they have risen to our industry’s challenges, as well as their whatever-it-takes spirit and unwavering desire to excel, remains our number-one asset. With the continued support of consumers, partners and shareholders, all devoted to ensuring the brand’s sustainability, we look forward to exploring new areas of growth and strengthening the brand’s association with our consumer’s lifestyle and mind-set.
Translation - Swedish Vår konstanta tillväxt kan tillskrivas det mångfacetterade och kunniga team som vi har samlat ihop. Deras anmärkningsvärda sätt att möta och växa med branschens utmaningar samt deras vilja att göra vad som än krävs och strävan efter att överträffa sig själva är alltjämnt vår allra främsta tillgång. Med fortsatt stöd från konsumenter, partner och delägare, som alla arbetar för att bevara märkets värde, ser vi fram emot att undersöka nya tillväxtområden och stärka märkets association till konsumenternas livsstil och inställning.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Psychology
Experience
Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Oct 1999. Became a member: Dec 2003.
I have worked as a full-time translator since 1999, specialising mainly in the following areas:
Business and finance:
Courses in CRM and ERP systems, project studies, business tenders and contracts, fund fact sheets, talks for financial conferences, banking contracts, information texts for customers and market research and questionnaires. Contracts:
Purchasing, timeshare and rental contracts. Electronics:
Manuals for kitchen appliances and other electronics such as DVD players, CD players etc. Hardware:
Manuals for different computer equipment, e.g. printers, scanners and LCD projectors. IT:
Educative material and texts on IT security. Medicine:
Five years of experience in medical translations translating on average 10-20.000 words per month in the fields of medical equipment, Product Information Leaflets, questionnaires, etc. Psychology:
Psychometric test, personality tests, information brochures about depression and anxiety disorders, creation of wordlists for verbal fluency tests, cognitive texts and statistics. Software:
System descriptions, user interface, manuals, Online-help, educative material and other printed documentation for different computer systems and programmes. Among other things I have translated SCADA and ERP systems. Technical translations:
Manuals for industrial machinery, power plants, waterproofing manuals and many others. Tourism:
Web sites with touristic information regarding Costa de la Luz and Costa del Sol. Information brochures with touristic information from real estate agents. Web sites and marketing:
For both small and large companies, among others a Spanish wine producer, real estate companies etc.