Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to English

Monica D Martins
Excellence in bringing your point across

AMERICANA, São Paulo, Brazil

Native in: Portuguese (Variants: Mozambican, European/Portugal) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Textiles / Clothing / Fashion
Business/Commerce (general)Music
Religion

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, Money order, Wire transfer, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Jan 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Subtitle Edit
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Besides my professional experience always using english on my daily routine, I taught english to Brazilians for two and a half years, developing teaching techniques and always growing in grammar and skills knowledge.


I believe that in order to be able to translate from a language to other we have to be careful, precise and diligent in order to avoid making things seem different than the author meant them to be. Being careful means to always check and make sure we got the whole context and with that in mind always having good dictionaries to support our translation processes.


I want to help bringing your point across, try me!


Keywords: Portuguese, english, spanish, academic, bible, theology, business, textiles, power tools.


Profile last updated
Aug 30, 2019