Working languages:
English to Italian

Maria Teresa Cudemo
when quality and experience matter

Local time: 22:43 CET (GMT+1)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
  Display standardized information
Bio
An Experienced and Certified Freelance Translator and SW Localizer

I have been working in the field of sw localization for over 15 years.
My great passion for the world of IT and my authentic interest in the countless resources and opportunities offered by the Internet have been the driving factors of my choice to specialize in software and website localization

The attendance of a Master in Business Administration after my graduation offered me the precious opportunity to enrich and complement my literary background.
My further specialization in marketing translations, collaterals, company brochures, press releases, e-learning courses, etc. is therefore the result of both my interest in these subject matters and areas (inspired by my business studies) and my long-lasting love for words and writing. An ideal match.

I am curious, versatile and I love new technologies.

I also coordinate a team of freelance translators who work together in order to handle big workloads and projects of considerable size.
Occasionally I volunteer on pro bono translations for registered charities.

My Work

In over 15 years of experience, I have had the privilege to work for some of the major players of the software and hardware industry.
Microsoft, IBM, Apple, Yahoo, Dell, Oracle, Adobe, Autodesk, Kaspersky, PTC, Canon, Siebel, Novell, SAP are just some of my end clients, mostly through international localization agencies and sometimes through direct contacts.

I specialize in the localization of UI, online helps, documentation, websites.

I also work on SW testing. My most significant experience in QA testing was in Raleigh, North Carolina, at the IBM headquarters.

I have translated two books for PITMAN Publishing House, The Institute of Management series
How To Lead Your Business Beyond TQM (Oltre la qualità totale) and The Field Sales Handbook (Il manuale del perfetto agente di vendita)

For over 3 years I translated the section "Internet al lavoro" of the Italian computer magazine "Internet Magazine .net". The source were the British magazines "Internet .net" and "Internet.Works".

My Education

-Master in Business Administration at the Istituto Guglielmo Tagliacarne in Rome. Honors Student.

-Degree in English Language and Literature at the University of Naples Federico II. Final mark: 110/100 with distinction.
Title of my dissertation: "Samuel Beckett self-translator. En attendant Godot-Waiting for Godot".

-High School (Liceo Classico). Final mark: 54/60

- I keep myself constantly updated on the rapid developments of my fields of interest. The world of IT is so dynamic and full of exciting changes that my training is ongoing.

CAT Tools

I work with the most important CAT tools available on the market: Trados Studio 2009, Trados 8.0, SDLX, Idiom, IBM Translation Manager, Passolo, Star Transit Satellite Edition, Helium, QT Linguist, etc.

I am always open and interested in learning and testing other tools. My learning curve is very fast.

Some clients' testimonials

".....Maria Teresa stands out for her ability to produce a pleasant read while staying within the strict boundaries typical of computer-assisted translation. Her contribution to my projects was instrumental in obtaining very high recognitions from our customers. She is also one of the selected few that are able to gracefully work with marketing-oriented content. I cannot remember Maria Teresa ever having a problem (technical, linguistic or otherwise) that she would not be able to work around by herself."

“Maria Teresa is someone you can definitely count on. Her timely deliveries and her dedication to her work make her a great translator that she is. The superb quality of her work and her personable nature explain why I keep finding ways to work with Maria Teresa over and over again.”

“I've been working with Maria Teresa since 2006, and she has a very professional manner, delivers every project on time, and very reliable.”
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 60
PRO-level pts: 50


Language (PRO)
English to Italian50
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering34
Other8
Bus/Financial4
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Computers: Software12
Electronics / Elect Eng8
Computers (general)7
IT (Information Technology)7
Computers: Systems, Networks4
Finance (general)4
Marketing4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: English to Italian translator, translation services, IT (Information Technology), english to italian translation, english to italian translations, english italian translation, english italian translations, english italian translator, english italian translators, language translation. See more.English to Italian translator, translation services, IT (Information Technology), english to italian translation, english to italian translations, english italian translation, english italian translations, english italian translator, english italian translators, language translation, software globalization, online help, user interface, marketing material, localization company, localization agency, web site translation, wesites translation, document translation service, document translation services, sw localization, multilingual solutions, multilingual translations, software internationalization, technical translations, translation, localization, document translation service, translations, traduzioni testi, traduzioni online, traduzione inglese italiano, traduzioni inglese, traduzione di manuale, traduzioni di manuali, traduzioni inglese italiano, localizzazione software, traduzioni siti internet, traduzione di manuali, traduzione, traduzioni pubblicitarie, traduzioni, traduzioni scientifiche, traduzioni per l'editoria, traduzioni tecniche, traduzioni tecniche in inglese, traduzioni scientifiche in inglese, traduzioni on line, consulenza linguistica. See less.




Profile last updated
Jul 8, 2014



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs