This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
General rate: 0.03 USD per word
Rates per language pair: English to Spanish - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word Spanish to English - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word Portuguese to Spanish - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word Portuguese to English - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word Spanish to Portuguese - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word
English to Spanish: Background note General field: Other Detailed field: Law (general)
Source text - English Education
Education is one of the most important ways to achieve solutions for refugee populations, especially in protracted situations. Education equips refugees with the academic and practical knowledge to live productive, fulfilling, and independent lives. It also enables them to develop the skills needed to contribute to the national economic development of the countries that host them. These skills are transferable, and, upon return, would be critical to the development of their own country. Education, coupled with economic inclusion, community development, and participation in peacebuilding, fosters the development of learners into productive members of society.
Translation - Spanish Educación
La educación es una de las vías más importantes para alcanzar soluciones para las poblaciones de personas refugiadas, especialmente en situaciones prolongadas. La educación equipa a los refugiados con el conocimiento académico y práctico para tener vidas productivas, satisfactorias e independientes. También les permite desarrollar las habilidades necesarias para contribuir al desarrollo económico nacional de los países que los acogen. Estas habilidades son transferibles y, a su regreso, serían cruciales para el desarrollo de su propio país. La educación, junto con la inclusión económica, el desarrollo de la comunidad y la participación en la consolidación de la paz fomenta el desarrollo de los estudiantes para convertirse en miembros productivos de la sociedad.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Oxford Language School
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jun 2018. Became a member: Jul 2026.
Sworn Translator (Traductora Jurada) officially registered with the Ministry of Foreign Affairs of Guatemala, and trilingual language services professional based in São Paulo, Brazil and Guatemala City, Guatemala, with over 18 years of professional experience in the United Nations system (UNDP and UNHCR) across Brazil, Guatemala and the Northern Central American region.
As a sworn translator, I am authorised to produce official translations with legal validity — a credential particularly relevant for documents requiring recognition before public institutions, courts, embassies and consular services.
I hold a Bachelor of Laws (LL.B.) and a Bachelor in Political Science, complemented by a Postgraduate Diploma in International Relations and an MBA in Project Management and Agile Methodologies. My daily working languages have included Spanish (native), English (C1, UN Language Proficiency Examination) and Portuguese (C1) — used consistently in the drafting of technical reports, donor communications, legal instruments (MoUs, partnership agreements), project proposals and analytical products for senior UN management and government counterparts.
My translation and language services combine linguistic precision, official certification authority and subject-matter fluency in law, international cooperation, human rights, migration and refugee protection, and project management — the areas where I have worked hands-on for nearly two decades.
I approach every assignment with confidentiality, attention to detail and respect for deadlines, and I am happy to discuss test translations and rate estimates on a project basis.
Keywords: sworn translator, certified translator, traductora jurada, Guatemala MFA, official translation, apostille, legal translation, contract translation, MoU translation, UN translator. See more.sworn translator, certified translator, traductora jurada, Guatemala MFA, official translation, apostille, legal translation, contract translation, MoU translation, UN translator, UNHCR, UNDP, refugee documents, asylum, human rights, migration, humanitarian, international development, SDG, project management, donor reports, RBM, Spanish, Portuguese, English to Spanish, Portuguese to Spanish, Brazilian Portuguese, Latin American Spanish, São Paulo, Guatemala, subtitling, film, cinema. See less.