This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Consider the advantages of a translator living in Japan in terms of time zones.
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
In 2001, I was trained in Japan (Tokyo) in CAT
(Trados) for a Japanese translation agency. Since then, I have worked
exclusively for translation agencies located all over the world (France,
USA, Japan, Taiwan, etc.). I
use many CAT tools (Trados, memoQ, Memsource, etc.) and my initial
training as a programmer enables me to adapt quickly to new IT tools. Over the last few years, I've been working mainly for Pharma, and more specifically on assay inserts for laboratories.