This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Amara, Crowdin, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Ooona, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Bio
I got Bachelor's degree in translation and interpreting in 2020, currently studying Master's programme at Palacky University.
I specialize in subtitling (experience with translating documentaries, educational videos, sitcoms, and drama), localization, and marketing.
I studied filmmaking in high school and have over six years of experience in this field, both theoretical and practical.
My hobbies include board games, video games and IT, cooking, baking, embroidery, and paper card making.
Keywords: czech, english, czech to english, subtitling, timing, timecoding, timecodes, films, subtitles, general translation. See more.czech, english, czech to english, subtitling, timing, timecoding, timecodes, films, subtitles, general translation, humanities, social sciences, art, filmmaking, film history, education, localization. See less.