This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Polish to Norwegian - Standard rate: 0.80 NOK per word / 250 NOK per hour English to Norwegian - Standard rate: 0.80 NOK per word / 250 NOK per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Polish to Norwegian: Dzieci Norwegii O panstwie (nad)opiekunczym Maciej Czarnecki General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - Polish Polish
Translation - Norwegian Norwegian
Norwegian: From the book written by Maciej Czaernecki on the Norwegian organisation for Child wellfare. General field: Social Sciences Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - Norwegian Z Kasia i Sebastianem spotkalem sie w listopadzie 2014 roku w restauracji IKEA pod Oslo, niedaleko ich domu. Wokol nas tlumy zadowolonych klientow objadally sie szwedzkimi kopsikami, z glosnikow lecialy kolendy, a oni opowiadly o swym dramacie. Barnevernet zabral im osmioletnia Natalke i poltorarocznego Karola. Oboje kolo czerdzieski, mieskali w Norwegii od 2006 roku. on ze Szczecina, mechanik samochodowy. Ona z Katowic. Jak tylko nauczyla sie norweskiego, zalozla firme: transport, przeprowadzi, spratanie.
Translation - Norwegian Jeg møtte K asia og Sebastian i november på IKEA-restauranten utenfir Oslo, ikke langt fra hjemmet deres. Vi var omgitt av fornøyde handlende, tyggende på svenske kjøttbullar, fra høytalerne strømmet julesanger, og de fortalte om sitt drama. Barnevernet hadde fratatt dem åtteårige Natalia og Karol på ett og et halvt. Begge rundt de førti, bosatt i Norge siden 2006. Han fra Szczecin, bilmekaniker. Hun fra Katowice. Så fort hun hadde lært seg norsk, opprettet hun sitt eget firma: transport, flytting og vasking.
More
Less
Translation education
Master's degree - University in Oslo
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Dec 2018.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I have approcimately 10 years experience as a translator and interpreter. I translate English into Norwegian and Polish into to Norwegian. My native tongue is Norwegian. I specialice in medical translation, pharmacy and medical equipment, law and human relations. I have translated one non-fiction book from Polish into Norwegian. The topic of the book is the Norwegian Organisation for Child welfare taking care of vulnerable and abused children. The book consists of interviews with and the accounts of a group of Polish families living in Norway, with this Organisation. The book is written by Polish journalist Maciej Czarnecki.
Keywords: Medical translation, pharmacy, medical equipment law