This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German to English Russian to German English to German French to Russian Spanish to Russian French to English Spanish to English French to German Spanish to German Russian to French English to French German to French Russian to Spanish English to Spanish German to Spanish Spanish to French French to Spanish Russian (monolingual) English (monolingual) German (monolingual) French (monolingual) Spanish (monolingual)
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Copywriting, Editing/proofreading, MT post-editing, Project management, Sales, Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Cooking / Culinary
Astronomy & Space
Cosmetics, Beauty
Folklore
Linguistics
Poetry & Literature
Media / Multimedia
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Textiles / Clothing / Fashion
Advertising / Public Relations
Also works in:
Cinema, Film, TV, Drama
Internet, e-Commerce
Tourism & Travel
Agriculture
Art, Arts & Crafts, Painting
Education / Pedagogy
Esoteric practices
Food & Drink
Gaming/Video-games/E-sports
General / Conversation / Greetings / Letters
Genealogy
Geography
History
Other
Real Estate
Religion
Sports / Fitness / Recreation
Journalism
Anthropology
Human Resources
International Org/Dev/Coop
Philosophy
Psychology
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Archaeology
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Russian: Gone with the wind General field: Art/Literary Detailed field: Other
Source text - English Her face felt stiff as from pain and her mouth actually hurt from having stretched it, unwillingly, in smiles to prevent the twins from learning her secret. She sat down wearily, tucking one foot under her, and her heart swelled up with misery, until it felt too large for her bosom. It beat with odd little jerks; her hands were cold, and a feeling of disaster oppressed her.
Translation - Russian Лицо у нее от напряжения странно онемело, а на губах еще а на губах еще дрожала вымученная улыбка. Она тяжело опустилась в кресло, поджав под себя одну ногу и чувствуя, как сердцу становится тесно в груди от раздиравшего его горя. Она болезненно ощущала его короткие частые толчки и свои странно заледеневшие ладони, и чувство ужасного, непоправимого несчастья овладело всем ее существом.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Moscow State Linguistic University
Experience
Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Feb 2019.
My professional
background is in Linguistics, Literature and History. I enjoy reading a variety
of other subjects, including arts, painting, and advertising. I also have
professional translation experience in the legal and business fields, and
previously served as an interpreter of solid international companies in Moscow.
I have a particular interest in the world history
research.
Keywords: English, German, Spanish, French, world history, Russia