Working languages:
English to Spanish
Italian to Spanish
Spanish to Italian

Laura García Sánchez
IT/EN>ES Freelance Translator

Italy
Local time: 21:43 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Laura García Sánchez is working on
info
Oct 15, 2019 (posted via ProZ.com):  Wow, I just received the TWB Translation Marathon Certificate. I'm glad I could help! :D ...more, + 4 other entries »
Total word count: 0

User message
Audiovisual translator & subtitler
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
Media / MultimediaGaming/Video-games/E-sports
Internet, e-CommerceTourism & Travel
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Graduate diploma - Cálamo&Cran
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Trágora Formación - Cursos online para traductores y estudiantes de traducción, verified)
English to Spanish (Cálamo&Cran, verified)
English to Spanish (Trágora Formación - Cursos online para traductores y estudiantes de traducción)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Photoshop, Aegisub, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio

I am a native Spanish speaker based in Milan (Italy) and an EN/IT>ES freelance translator. I have a degree in English language and literature, a postgraduate diploma in Professional Translation EN>ES, and an "Audiovisual translation and subtitling EN>ES" certificate.

I have been working as a freelance translator for the last 3 years (mainly subtitling projects, but also literary and general texts). In April 2019 I started working as an EN>ES translator/subtitler for Rev.com and since I have completed +120 projects and +4000 minutes of films, TV series, documentaries, tutorials, and YouTube videos.

In February 2021 I started collaborating on a daily basis with an important translation agency on an audiovisual project (anime subtitling, translation, and QA) with an average workload of 300 minutes per month. I also collaborate on a permanent basis with different agencies translating/proofreading subtitles EN/IT>ES.

I usually work with Aegisub, Subtitle Workshop, and Subtitle Edit, but I also know how to use VisualSubSync and other online tools provided by my clients. 


Contact me

Keywords: spanish, italian, english, localization, web, videogames, literature, books, tourism, marketing. See more.spanish, italian, english, localization, web, videogames, literature, books, tourism, marketing, comics, proofreading, translation. See less.


Profile last updated
Aug 14