This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Medical Reviewer/Proofreader/Editor (from IT to EN and viceversa). Understanding and translation of handwritten medical text
Account type
Freelancer and outsourcer, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Italian - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Italian to English - Rates: 0.10 - 0.14 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Find a mentor
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I have been working in the Medical and Pharmaceutical sector for about 30 years as Clinical Researcher, Pharmacologist and Pharmacist.
I started my translation/proofreading experience from EN to IT and viceversa 6 years ago. Given my expertise I have been collaborating with some pharmaceutical companies and international agencies mainly as medical proofreader/checker/writer ofmedical reports, medical atlas, documents for marketing authorization of drugs and medical devices, summary of product characteristics, labelling, leaflets and insurance claims for medical costs refund.
As a medical writer I'm collaborating with some insurance companies. My role is to comment on medical records, medical reports, prescriptions and consultations (often handwritten and difficult to understand for a "layman") highlighting (in English) the key points: diagnosis, prognosis, surgical procedures, therapy, follow-up, treatments and costs.
Knowledge of the most common application software (MemoQ, XTM)
RATES (EN>IT)
Translation: 0.08 - 0.12 euro per source word
Proofreading: 25-30 euro per hour * (about 1000 words)
MPTE: 35-40 euro per hour * (about 1000 words)
RATES (IT>EN)
Translation: 0.10 - 0.14 euro per source word
Proofreading: 30-35 euro per hour * (about 1000 words)
MPTE: 45-50 euro per hour * (about 1000 words)
Proportional volume discounts are also applied.
I'm always available for further details
* A rate increase may be agreed with the client in case of very poor translation
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.