Working languages:
French to Russian
French to Belarusian
Belarusian to French

Alena Yalovenko
Translation, Editing, Coordination

Минск, Belarus
Local time: 10:06 +03 (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Interpreting, MT post-editing, Project management, Software localization, Subtitling, Voiceover (dubbing), Website localization, Translation, Training, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, Drama
Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Graduate diploma - Belarus State Institute of Management and Social Technologies
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Smartcat, Subtitle Edit
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
Bio

MA in Linguistics, certified translator of English with 6-year experience as Personal Assistant to the Managing Director and communicator in a multinational, 1-year experience in IT localization, 5-year experience in film translations (dubbing, voice over, subtitling).

Project manager and co-author of the first Belarusian-English Picture Dictionary "Наш дом / Our Home"​ (Halijafy Edition, 2016).

Subtitle Translation Editor & Coordinator for Minsk International Film Festival "Listapad" in 2019. Scope of work: proofread are 54 documentaries and 52 feature film subtitles translated into Russian and Belarusian by about 30 translators.

Subtitle translation rates: 42 USD for 100 subtitle lines (documentaries) and 39 USD for 100 subtitle lines (feature films). 

Translation editing rates: 25-75 % of the translation amount - more details will be provided upon request. 

Consecutive interpretation rate: 110 USD per workday.


Keywords: general, business, software, localization, cinema, project, management, talks, assistance, french. See more.general, business, software, localization, cinema, project, management, talks, assistance, french, belarusian, english, russian, . See less.


Profile last updated
Jul 27, 2020