Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Fernando Tome
Game, Website, Botanic Specialist

Seoul, South Korea
Local time: 07:47 KST (GMT+9)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, Transcreation
Expertise
Specializes in:
EconomicsLinguistics
Mathematics & StatisticsPhysics
Science (general)Zoology
Internet, e-CommerceBotany
Gaming/Video-games/E-sports

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software AutoCAD, Crowdin, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, QGis, Spring, Passolo, SDLX, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Always dedicated and looking for more knowledge. I served the army, where I learned discipline, civility, punctuality, helping others and facing all obstacles in a positive way. I intend to contribute together with the other colleagues in pursuit of the goals and help in the growth of each person close to me.
Keywords: portuguese, computers, technology, software, localization, gaming


Profile last updated
Oct 15, 2019



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs