This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I am a translator - by education, vocation, experience and lifestyle. I come from a bilingual Polish-Russian family so living in two languages has always been a part of me. Later in life I have learned more languages and formed my own bilingual Polish-Spanish (Mexican) family. I lived 5 years in Finland working on localization projects for BowneGlobal Solutions (today's Lionbridge) on high-end mobile devices. After this period of my life, I moved to Mexico where I spent the following decade. There, I worked at the prestigious private university, Tecnologico de Monterrey, as the head of the International and Language Departments at the Campus Ciudad Juarez. It is also there that I gained a considerable teaching exprience as an instructor of advanced English preparing students for international TOEFL and Cambridge tests. After coming back to Poland in 2015, I dedicated myslef primarily to translating English and Spanish, both in written and oral forms. I have experience traslating a wide range of texts on various topics. My interpretation career includes services at conferences, business meetings, festivals, knowledge transfers, trainings, and negotiations in Sp.-Pl-Sp., Eng.-Pl-Eng. and Sp.-Eng.-Sp. This is what gives me true pleasure and satisfaction and this is what my everyday life looks like as it combines Polish, English and Spanish on a daily basis.