This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
My name is Alix Bayle, a native french women. I have been living in Mexico City for 7 years, having to switch from french to spanish to english, and in my professional experiences I had to translate from spanish to french and french to spanish.
I have worked in the business field doing project management for new technology implementation, having to follow-up some of the laws, commercial, operational and financial activities. I also worked in the e-commerce field, managing the marketing and communications campaigns. I those work experiences I was often asked to traduce some documents to french.
I also managed vocabulary from my diverse interests in environmental themes (agro-ecology, permaculture, ocean protection..), and in marine activities (diving, sailing, reef restoration..). I did some transcription for the Surfrider Foundation to french, and them traduce the text to spanish.