This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Arabic: كيف يعيد فيروس الكورونا تشكيل أوروبا بطرق خطيرة General field: Bus/Financial Detailed field: Economics
Source text - English We are still in the early chapters of the Covid-19 story and it’s too soon to judge the full impact of the pandemic. But one can tentatively discern six negative trends for Europe. These had all emerged before the virus struck but are now accelerating. In various ways they are all likely to help the cause of anti-EU populists: greater economic autarky, stronger borders and more hostility to green policies.
Translation - Arabic ما زلنا في الفصول الأولى من قصة فيروس الكورونا، ومازال من المبكر الحكم على التأثير الكامل للوباء. ولكن يمكن للمرء أن يميز مؤقتًا ستة سيناريوهات سلبية من المحتمل أن تواجهها أوروبا. كلها ظهرت قبل أن يضرب الفيروس ولكنها تتصعد الآن بطرق مختلفة، و من المرجح أن تساعد جميعها قضية الشعبويين المناهضين للاتحاد الأوروبي: زيادة الاكتفاء الذاتي الاقتصادي، الحدود القوية، والمزيد من العداء للسياسات الخضراء.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Vilnius University
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: May 2020.
Dedicated English-Arabic translator with years of experience working in
professional and scientific communities.
Exceptionally accurate translation skills,
including simultaneous translation between all parties during teleconferences
and in-person meetings.
Diverse translation work including proprietary scientific
materials and large-scale executive organization documents.
Consistently relied
upon for verification and correction of translated materials. Experience teaching
other translators through one-on-one mentoring and professional development
courses.
I am passionate about facilitating productive cross-cultural relationships
and have created extensive informational material and coursework to help
colleagues understand and develop cultural sensitivity.
Keywords: Document review
Proofreading skills
Business process
Understanding Cultural expertise