As a modern global professional, I have wide experience with communicating across languages and the potentially broad range of accents and communication proficiencies that they encompass. In my corporate experience I have had to both write and translate technical and casual documentation, training contents, and more. I have learned and taught the value of clarity and concisiveness (and not sacrificing one over the other), and successfully developed material for onboarding of IT professionals. Outside of my corporate experience, I have a passion for content sharing and aiding communities' growth based on such content. I have done subtitling of video content (English to Portuguese), timing and quality assurance of subtitles (English to Portuguese, Korean to English). I am here to aid you in broadening your reach by assisting you in bridging the communication gap. |