English to Chinese: Bowl feeder General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics | |
Source text - English Proposal is to use bowl feeder to ensure feeding of the silicon pads in the good orientation.
Bowl feeder need to be autonomous during at least 1h of production (around 1500 pads) and to warn operators about level of pads inside.
Mandatory cycle time for this station is to be at maximum 6s for 2 pads and 8s for 3 pads without variability for full cycle.
Deposit must be very accurate because there is very little play between pads and reflector cavities.
Control of the good pads insertion have to be done by 100% camera checking.
The station must be dustproof to avoid any pollution on silicon pads which can generate issue of electrical contact. | Translation - Chinese 建议使用振动盘以确保硅胶垫以正确方向供料。
振动盘需在至少 1 小时的生产(约 1500 个硅胶垫)过程中自动供料,并在盘内硅胶垫数量不足时警告操作员。
此工位强制节拍为,2 个硅胶垫最多 6 秒,3 个硅胶垫最多 8 秒,且不影响整体节拍。
放置必须非常准确,因为硅胶垫和反光片空腔之间的游隙非常小。
必须用摄像头100% 检验硅胶垫是否正确插装。
此工位必须防尘,以免硅胶垫上的污染物造成电接触问题。 |
Chinese to English: Assembly processes General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics | |
Source text - Chinese A10:手动上料
操作员手动将产品部件(PCBA,外壳,框架)放置到托盘夹具。
A20:透气膜安装
透气膜以卷料上料,自动上料到焊接位,设备自动将透气膜焊接至外壳。
A30:PCBA烧录装配
自动取PCBA后烧录,烧录完成后由另一机械手拾取安装PCBA。
A40:读码,PIN脚检测
双位置分别读取PCBA二维码和检测PIN脚高度。 | Translation - English A10: manual loading
The operator takes the components of the product (PCBA, housing, frame) and put them into the pallet jig.
A20: membrane assembly
The membrane is fed in rolls, automatically loaded to welding position, and automatically welded into the housing by the machine.
A30:PCBA flash and assembly
PCBA automatically picked up and flashed, after which picked up and assembled by another robot.
A40: code reading, PIN control
Two positions, for PCBA Datamatrix reading and PIN height control respectively. |
English to Chinese: Safety Instructions General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering | |
Source text - English Abrasive blasting - poor design of blasting chamber
Abrasive blasting - no extraction/ventilation systems
Abrasive blasting - poorly designed ventilation/extraction systems
Abrasive blasting - inadequate maintenance/servicing of equipment
Abrasive blasting - no prestart checks/not completed on equipment
Abrasive blasting - personnel not competent/authorised
Abrasive blasting - unsuitable abrasive material used
Abrasive blasting - contact with high pressure compressed air
Abrasive blasting - no warning signs to control access
Abrasive blasting - unauthorised access
Abrasive blasting - slips/trips
Abrasive blasting - other (specify)
Confined spaces - no emergency response equipment
Confined spaces - access not secured and signposted
Confined spaces - unauthorised access
Confined spaces - monitoring equipment not certified/serviced
Confined spaces - personnel not competent/authorised
Confined spaces - no emergency response processes
Confined spaces - no Permit to Work system to assess:
Confined spaces - other (specify) | Translation - Chinese 喷砂 - 喷砂室设计欠佳
喷砂 - 无抽气/通风系统
喷砂 - 抽气/通风系统设计欠佳
喷砂 - 设备保养/检修不足
喷砂 - 无启动前检查/未在设备上完成
喷砂 - 人员能力不足/未经授权
喷砂 - 使用了不合适的磨料
喷砂 - 与高压压缩空气接触
喷砂 - 无警告标志来控制进入
喷砂 - 未经授权的进入
喷砂 - 滑倒/绊倒
喷砂 - 其他(请注明)
密闭空间 - 无应急响应设备
密闭空间 - 进入未保护且未设置指示牌
密闭空间 - 未经授权的进入
密闭空间 - 监控设备未认证/检修
密闭空间 - 人员能力不足/未经授权
密闭空间 - 无应急响应流程
密闭空间 - 无工作许可系统以进入:
密闭空间 - 其他(请注明) |
English to Chinese: New Misbuild process General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks | |
Source text - English New Misbuild process
Please note that a new process called "Misbuild" has been implemented, coordinated with the Outbound Logistics Department, which brings reports of non-compliant or incorrect configurations on delivered vehicles in line with those of non-compliance.
The aim is to streamline and speed up the vehicle approval procedures from the Dealer to the end customer and define a single information channel towards the Factory.
As outlined in the update to Chapter 2.1.1 of the Aftersales Manual, when Dealers receive a vehicle with specifications which do not comply with the expected ones, they must first check with their own Sales Department which configuration has been ordered on the system and then open an ROL with the description"Info on misbuild".
The report will be transmitted internally to the departments concerned so that the problem can be dealt with immediately and correctly and prompt correct measures can be taken to improve the quality of the finished product.
After an internal check, the most suitable solution will be indicated, based on the SAT Procedures, in accordance with the technical framework. | Translation - Chinese 新的制造缺陷流程
请注意,已与出货物料部门协调实施一个名为“Misbuild(制造缺陷)”的流程,以使已交付车辆上违规或错误配置报告与那些违规项保持一致。
目的在于精简和便利从经销商到终端客户的车辆审批程序,并定义一个统一的工厂信息渠道。
如售后手册 第 2.1.1 章 更新内容所述,当经销商收到一台车,其规格与预期不相符,则他们必须首先与自己的销售部门核实系统中所订购的是何种配置,然后打开一个名为“Info on misbuild(制造缺陷信息)”的 ROL。
该报告会内部呈送给相关部门,以便立即正确处理该问题,并迅速采取正确措施以改善成品质量。
内部核实之后,会根据技术框架基于 SAT 程序指示最合适的解决方案。 |