Spanish to English: Portugal no se quitará la mascarilla este verano/Portugal Is Keeping Masks On Throughout the Summer General field: Art/Literary Detailed field: Media / Multimedia | |
Source text - Spanish Bruselas ya se la ha quitado, en Galicia el comité clínico estudia un protocolo para su posible retirada paulatina pero, del otro lado del Miño la suerte ya está echada. El Parlamento luso aprobó este miércoles el proyecto de Ley del Partido Socialista por el que se renueva la obligatoridad del uso de la mascarilla en noventa días más en Portugal.
La medida que está actualmente en vigor desde el 28 de junio y que terminaría el domingo 13, se prorroga así, como mínimo, hasta mediados de septiembre. La decisión se produce mientras se mantiene la curva descendente y municipios de la raia, como Valença, donde fallecieron 22 personas desde que arrancó la pandemia o Vila Nova de Cerveira, que perdió a 20 vecinos por covid, han conseguido situarse de nuevo en el mejor número, con cero casos activos. El Parlamento luso también ha aprobado ampliar el estado de calamidad en el país hasta el 27 de junio. Fuente: Voz de Galicia, 10.06.2021 | Translation - English While Brussels has already done away with masks, in Galicia the clinical committee is studying a protocol for their gradual removal. Meanwhile, on the other side of the Miño River, the die has already been cast. On Wednesday, the Portuguese Parliament approved the Socialist Party's draft law which extends the mask requirements in Portugal by 90 days.
The measure has been in place since May 28th and was due to expire on Sunday, the 13th of June, having been extended now until at least mid-September. The decision comes as the downward curve continues to fall and some border towns, like Valença or Vila Nova de Cerveira which lost 22 and 20 residents respectively to COVID-19 since the beginning of the pandemic, have managed to achieve the best possible scenario with zero active cases. The Portuguese Parliament has also decided to extend the state of emergency until June 27th. Source: La Voz de Galicia, 10.06.2021 |
German to English: Urlaub in Europa - was ist möglich?/Vacation in Europe: What Are My Options? | |
Source text - German Spanien hat seine Grenzen für geimpfte Reisende aus vielen Ländern der Erde am 7. Juni geöffnet. Menschen, die aus "Risikogebieten" einreisen - dazu gehören viele EU-Mitgliedstaaten und die meisten anderen Länder der Welt - können eine Quarantäne bei der Einreise wie folgt verhindern: Entweder sie wurden mindestens 14 Tage zuvor vollständig mit einem von der EMA zugelassenen Vakzin geimpft, sie können eine überstandene COVID-19-Erkrankung nachweisen, oder sie legen einen negativen Test vor. Quelle: Die Deutsche Welle. Aus "Urlaub in Europa - was ist möglich?" am 10. Juni 2021. | Translation - English On June 7th, Spain opened its borders for vaccinated travelers from countries all over the world. People coming from "high-risk areas", a designation which currently applies to many EU-Member States and most other countries in the world, can forego the quarantine requirement for new arrivals by providing proof of the following Either you have been vaccinated at least 14 days before arrival with an EMA-approved vaccine, you have fully recovered from COVID-19, or you can provide a negative corona test. Source: Die Deutsche Welle. Exerpt from "Urlaub in Europa - was ist möglich?" on June 10th, 2021. |