This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Arabic: Types of investment for Islamic investing General field: Bus/Financial
Source text - English Equities. Sharia law allows investment in company shares (common stock) as long as those companies do not engage in lending, gambling or the production of alcohol, tobacco, weaponry or pornography. Investment in companies may be in shares or by direct investment (private equity). Islamic scholars have made some concessions on permissible companies, as most use debt either to address liquidity shortages (they borrow) or to invest excess cash (interest-bearing instruments). One set of filters excludes companies that hold interest-bearing debt, receive interest or other impure income or trade debts for more than their face values. A further distillation of the aforementioned screens would exclude companies whose debt/total asset ratio equals or exceeds 33%; companies with "impure plus non-operating interest income" revenue equal to or greater than 5% or companies whose accounts receivable/total assets equal or exceed 45% or more.
Translation - Arabic الأسهم: أجازت قوانين الشريعة الاستثمار في اسهم الشركات (الاسهم المشتركة) طالما ان هذه الشركات لا تشارك في عملية الاقراض ,القمار او انتاج الكحول, التبغ, الاسلحة, او التصوير الاباحي.الاستثمار في الشركات يتم عن طريق الاسهم او استثمار مباشر(أسهم خاصة). قدم علماء المسلمين بعض التسهيلات للشركات المسموح بها نظراً بأن معظمها يتجه للديون في حالات نقص السيولة(الاقتراض), او لاستثمار الفائض النقدي( الصكوك المدرة للفائدة). يتم استبعاد الشركات التي تحمل ديون مدرة للفوائد، او تحصل على فوائد او دخل غير صافي, او ديون تجارية للحصول على أكثر من قيمتها الظاهرة. بالاضافة الى الشروط الوارد ذكرها اعلاه, يتم استبعاد الشركات التي تكون نسبة الديون في رصيدها تساوي او تزيد عن الـ 33%, الشركات "التي تمتلك اعمال غير صافية بالاضافة الى انها غير مستغلة لإرادات الفوائد" و ايراداتها تساوي او تزيد عن 5%, او الشركات التي تكون حسابات القبض او اجمالي ممكتلكاتها يعادل او يتعدى ال45% او اكثر.
English to Arabic: Business
Source text - English “Growth in Jordan is expected to remain flat at 2.4 per cent in 2016 as a difficult regional situation continues to constrain economic activity. In the first half of the year, growth averaged just 2.2 per cent. Struggling sectors include tourism and manufacturing, which registered a contraction of 1 percent and growth of 0.8 per cent, respectively; whilst utilities, financial activities and logistics have remained resilient, supported by hig her demand.
Nevertheless, sluggish economic activity has weighed on unemployment, which reached 14.7 per cent in the second quarter of 2016. A modest pickup in growth to 2.8 per cent is expected in 2017, driven by domestic demand. Monetary policy and oil prices are expected to remain accommodative, and some recovery in investment is expected. Downside risks to the forecast include a deterioration in the regional security situation; a worsening outlook in the Gulf Cooperation Council countries with an adverse impact on exports, remittances and official grants; and shortfalls in donor funding. The swelling of the refugee population (over 13 per cent of the total population) further adds to fiscal strains and is estimated to have cost Jordan over US$ 2.5 billion a year (6 percent of GDP).
Translation - Arabic من المتوقع ثبات النمو في الاردن عند 2.4 في المائة في عام 2016مع استمرار الوضع الاقليمي الصعب في تقييد النشاط الاقتصادي. بلغ متوسط النمو في النصف الأول من العام 2.2 في المائة. قطاع السياحة و الصناعة من ضمن القطاعات التي تواجه صعوبات ، و اللذان سجلا انكماشاً بنسبة 1 في المائة و نموا بنسبة 0.8 في المائة على التوالي؛ في حين بقاء المرافق و الأنشطةالمالية و الخدمات اللوجستية المرنة مدعومة بسبب ارتفاع الطلب.
و مع ذلك، سبب بطئ النشاط الاقتصادي ثقلاً على البطالة والتي بلغت 14.7 في المائة في الربع الثاني من عام 2016. من المتوقع حدوث زيادة متواضعة في النمو إلى 2.8 في المائة في عام 2017، مدفوعتاً بالطلب المحلي. ومن المتوقع أيضاً أن تبقى السياسة النقدية و أسعار النفط مواتية، مع حدوث بعض الانتعاش في الاستثمار. من أحد المخاطر السلبية، التنبؤات بتدهور الوضع الأمني الإقليمي، وتفاقم التوقعات في دول مجلس التعاون الخليجي مما يؤثر سلباً على الصادرات والتحويلات و المنح الرسمية،ونقص التمويل المقدم من المانحين. تضخم أعداد اللاجئين( أكثر من 13% من إجمالي السكان) يزيد من الضغوطات المالية، ومن المقدر أنه كلف الأردن أكثر من 2.5 مليار دولار أمريكي سنوياً( 6% من إجمالي الناتج المحلي).
English to Arabic: Power of Attorney General field: Law/Patents
Source text - English Ministry of Justice
(Notary Public Office)
Power of Attorney
Private No.:
Public No.:
On this …………….day the ………..day of the month of………..in the year one thousand four hundred and……..AH corresponding to the …….day of the month of …in the year one thousand nine hundred and…., I………., the Notary Public….., in my official office within the court of ……, had before me Mr.……………..,who requested that I draw up for him in proceedings at how a document stating that Mr.……has assigned power of attorney to Mr.…… to represent him in proceedings at law, defense, trial and litigation in every lawsuit which has arisen or will arise between him and …………… before any court of …………of whatsoever nature or function, be it a first instance, an objection, an appeal, a court of cassation, a retrial and an emendation, and in the presentation of petitions, motions, notifications and the necessary papers and documents, and in communications both issued and received, and in the presentation of evidence and demonstrations and conciliators, and in the application for precautionary sequestration of property and its retention or release, and in participation in the capacity of a third party, and in objections to the participation of others, and in the application for swearing in of witness or the refusal to testify, and for settlement, acquittal and injurious admission, and in the application for execution of impeachment, transference of the lawsuit, dismissal of the judges and complaints against the magistrates, and in the application for a declaration of bankruptcy, selection of a syndic and petition of the department s of procedure, and in the application for implementation, acceptance or rejection of settlement, and in petitioning the other official departments, administrative and military councils, the Bedouin courts and proceedings before these , and in all that the power of attorney permits within secular and Islamic law, whether herein referred to or not referred to and even though reference to it is conditional. This power of attorney is assigned to …………………. I have therefore convened a Notary Council and drawn up this document and it has been read aloud to him. He has understood its consequences, affirms and acknowledges its contents and entirely confirms its correctness and has signed it…. below in my presence and that of the two aforementioned witnesses….and it has been recorded in due form.
Witness: Witness:
Translation - Arabic وزارة العدل
(مكتب كاتب العدل)
توكيل
الرقم الخاص:......................
الرقم العام:..........................
انه في يوم........... الموافق ......... من شهر .......... لسنة ألف و أربعة مئة و...............هجري,الموافق لتاريخ............ من شهر....... لسنة ألف و تسعمئة و ........., أنا............... , كاتب العدل......................., في مكتبي الرسمي داخل محكمة..........., أمامي السيد............., الذي قام بطلب وضع وثيقة له تنص على أن السيد............... قد قام بتوكيل السيد................., لتمثيله امام الاجراءات القانونية, والدفاع عنه, و في المحاكم, والتقاضي في كل دعوى قضائية رفعت او سترفع بينه و بين...................................... امام اي محكمة....................... مهما كانت طبيعتها او دورها, سواء كان ذالك في المقام الاول , اعتراض, مطالبة, وفي محكمة النقض, و البيع بالتجزئة, و التصحيح, و في عرض الالتماسات ,و الاقتراحات, والتصريحات, و الاوراق و المستندات الضرورية, و في البلاغات الصادرة و المستلمة,وفي تقديم الأدلة وإثبات عدم وجود أدلة, و في اختيار و طرد الخبراء والمحكمين و الموفقين المناسبين, و في حال حصول حجز للممتلكات او الاحتفاظ بها او استردادها, و في مقدرة مشاركة او الاعتراض على مشاركة الطرف الاخر, و طلب او رفض الحصول على ادلاء شهادة الشهود, و من اجل التسوية والتبرئة والاعتراف غير المضر, و طلب الحصول على اللازم لتوجيه الاتهام, ولتحويل الدعوى, و إقالة القضاة والشكوى ضد القضاة, و طلب إعلان الافلاس,واختيار نقابة و عريضة من قسم الاجراءات, وتطبيق التنفيذ, و القبول و الاعتراض على الاتفاق, و تقديم عريضة للادارات الرسمية الاخرى, والمجالس الادارية و العسكرية , و محاكم البدو و الدعاوى المعروضة امامهم, و كل ما تسمح به الوكالة,في اطار القانون العلماني و الاسلامي , سواء المشار اليه او غير المشار اليه, و على الرغم من ان المشار اليه مشروط. هذه الوكالة اعطيت ل..............................., ولذلك فقد عقدت اجتماع في مجلس العدل, و اعدّت هذه الوثيقة و قرأتها بصوت مرتفع امامه. وقد قام بفهم عواقبها و اكد و اقر بمحتوياتها, واكد على تمام صحتها و قام بتوقيعها................ ادناه في حضوري و حضور الشاهدين المذكورين اعلاه ,........................و سجلت على النحو الواجب.
الشاهد: الشاهد
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Abu Dhabi University
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2021.