This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, IBM CAT tool, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, IBM Translation Manager, Trados Studio 2017, Trados Studio, Translation Workspace
I am a translator with more than 35 years experience, specialised in the area of software localisation and IT, as well as marketing, e-business and AI from English and French into Spanish. I have as well translated web pages, press releases, cultural magazines and marketing reports for public and private companies.
Between 1990 and 2002 I have been working as an in-house translator for several companies such as Siemens, Siemens-Nixdorf, Computer Associates and Sail-Labs.
Since 2003 I am a freelancer translator working for Spanish translation companies specialised in software localisation, IT marketing and business among other subjets such as Apsic, Management System Solutions SL (now merged into Straker Translation Spain), MondragonLingua, TraductaNet, Amplexor, and Incyta. I also work for Translators Without Borders (TWB), a non-profit organization, translating and reviewing documents for humanitarian and development agencies and other non-profit organizations from English into Spanish.
Keywords: IT, hardware, software, e-business, AI and marketing experience