This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sep 14, 2021 (posted viaProZ.com): Right now I am translating a clinical trial for a huge global pharmaceutical company, English to Brazilian Portuguese, circa 8500 words....more »
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: Privacy policy General field: Law/Patents Detailed field: Human Resources
Source text - English As well as this Privacy Notice, other privacy notices explain how we process personal data in relation to specific HR processes (such as X, Y and Z programs) as well as local privacy notices among the countries in which we operate to reflect local practices and legal requirements.
What does this Privacy Notice cover?
We process personal data necessary to manage the employment relationship, to engage contractors and interns and to provide benefits to certain dependents of Company X employees.
This includes personal home contact information, date of birth, marital status, payroll and bank account information, wage and benefit information including beneficiary information, emergency contacts, work performance information and any other information necessary for managing the employment relationship, for engaging contractors and for providing benefits to certain dependents of Company X employees (such as those dependents who accompany a Company X employee while on an expatriate assignment).
Translation - Portuguese Assim como esta Política de Privacidade, outras políticas de privacidade explicam como processamos os dados pessoais em relação aos processos específicos de RH (tais como os programas X, Y e Z), bem como as políticas de privacidade locais entre os países nos quais operamos, para refletir as práticas e exigências legais locais.
O que esta Política de Privacidade abrange?
Processamos os dados pessoais necessários para gerenciar o relacionamento empregatício, para admitir prestadores e estagiários e fornecer benefícios para determinados dependentes de funcionários da Empresa X.
Isso inclui informações pessoais de contato residencial, data de nascimento, estado civil, informações sobre folha de pagamento, conta bancária, salário e benefícios, incluindo informações de beneficiários, contatos de emergência, informações sobre desempenho laboral, além de outras informações necessárias para a gestão do relacionamento empregatício, para a contratação de prestadores e para o fornecimento de benefícios a determinados dependentes de funcionários da Empresa X (tais como aqueles dependentes que acompanham um funcionário da Empresa X durante um processo de designação de expatriados).
English to Portuguese: Servomotor General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English The stator has ten magnetic poles with small teeth, each pole being provided with a winding.
Each winding is connected to the winding of the opposite pole so that both poles are magnetized in the same polarity when current is sent through the pair of windings.
(Running a current through a given winding magnetizes the opposing pair of poles in the same polarity, i.e., north or south.)
The opposing pair of poles constitutes one phase.
Since there are five phases, A through E, the motor is called a "5-phase stepper motor."
There are 50 small teeth on the outer perimeter of each rotor, with the small teeth of rotor 1 and rotor 2 being mechanically offset from each other by half a tooth pitch.
Translation - Portuguese O estator possui dez polos magnéticos com pequenos dentes, cada polo é equipado com um enrolamento.
Cada enrolamento é conectado ao enrolamento do polo oposto, de modo que os dois polos são magnetizados na mesma polaridade ao enviar corrente através do par de enrolamentos.
(Passar uma corrente através de um determinado enrolamento magnetiza o par de polos opostos na mesma polaridade, isto é, norte ou sul.)
O par de polos opostos constitui uma fase.
Como existem cinco fases, de A até E, o motor é chamado de um "motor de passo de cinco fases".
Há 50 pequenos dentes no perímetro externo de cada rotor, com os pequenos dentes do rotor 1 e do rotor 2 estando mecanicamente deslocados uns dos outros por meio passo de dente.
English to Portuguese: Contractor Safety and Environmental Agreement General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English This Agreement has been drafted and published to help prevent accidents and personal injuries.
It is not intended to be all inclusive, but rather a guide for the contractor.
It is the responsibility of the contractor's management personnel to enforce these and all other safety rules and good safety practices.
The contractor must provide a current certificate of insurance for workers' compensation and general liability coverage with the contracting company.
The contractor shall provide the necessary safety equipment and perform the required services in such a manner as to eliminate the cause of personal injuries and accidents.
All Company X Safety Rules must be obeyed when working on Company X owned, leased, or otherwise controlled premises.
All materials supplied to, or work performed on, Company Z premises shall comply fully with the applicable provisions of federal and applicable state occupational safety and health acts, standards, and regulations covering Lockout/Tagout, Hazard Communication, Lift Truck Safety, Confined Spaces, Hazardous Materials, Flammables and Combustibles, and other applicable provisions, acts, standards, and/or regulations.
Contractor personnel must be familiar with Company X emergency evacuation plans and take shelter procedures.
No hazardous or flammable chemicals may be brought onto Company X property without prior approval from the EHS manager and the submission of Safety Data Sheets.
The Contractor must advise the Company X manager of the project of hazards associated with their proposed work operation (e.g., chemicals, gases, dusts, radiation).
Translation - Portuguese Este acordo foi elaborado e publicado para ajudar a prevenir acidentes e lesões pessoais.
Ele não é destinado a incluir todas as situações, mas a ser um guia para o prestador.
É de responsabilidade do pessoal de gestão do prestador fazer cumprir estas e todas as normas de segurança e boas práticas de segurança.
O prestador deve fornecer um certificado atual do seguro contra acidentes de trabalho e cobertura de responsabilidade geral com a empresa contratante.
O prestador deve fornecer o equipamento de segurança necessário e executar os serviços exigidos de forma a eliminar a causa de lesões pessoais e acidentes.
Todas as normas de segurança da Empresa X devem ser obedecidas nas instalações de propriedade, arrendadas ou controladas pela Empresa X.
Todos os materiais fornecidos às, ou serviço executado nas, instalações da Empresa X devem estar inteiramente em conformidade com as disposições federais aplicáveis e atos de segurança e saúde ocupacional, normas e regulamentações abrangindo bloqueio e sinalização, comunicação de perigo, segurança de empilhadeira, espaços confinados, materiais perigosos, inflamáveis e combustíveis, e outras provisões aplicáveis, atos, padrões e/ou regulamentações aplicáveis.
O pessoal do prestador deve estar familiarizado com os planos de evacuação e procedimentos de abrigo em casos de emergência da Empresa X.
Nenhum produto químico perigoso ou inflamável pode ser introduzido em propriedades da Empresa X sem a aprovação prévia do gerente de SSMA e a apresentação das Fichas de dados de segurança.
O prestador deve alertar o gerente da Empresa X sobre os perigos do projeto associados à operação de trabalho proposta (por exemplo, produtos químicos, gases, poeira, radiação).
Spanish to Portuguese: Procesador de sonido General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - Spanish En 1977, Mona Andersson fue la primera persona del mundo en recibir un implante de conducción ósea.
Desde ese momento trascendental, a lo largo de más de cuatro décadas, la tecnología de conducción ósea ha evolucionado y mejorado hasta llegar al procesador de sonido Y de Empresa X.
Desde el procesador de sonido Z, que fue el primer prototipo para llevar en la cabeza, hasta el pequeño y potente Y, la evolución de la conducción ósea no ha parado, lo que ha ayudado a que miles de personas de todo el mundo puedan oír mejor y mantenerse conectadas con la vida que desean.
La disponibilidad del procesador Y depende de la aprobación regulatoria de cada país.
Busque el consejo de su profesional de la salud sobre los tratamientos para la pérdida auditiva.
Los resultados pueden variar y su profesional de la salud le informará sobre los factores que podrían afectar su resultado.
Lea siempre las instrucciones de uso.
No todos los productos están disponibles en todos los países.
Póngase en contacto con su representante local de Empresa X para obtener información sobre el producto.
Las opiniones expresadas son las del individuo.
Consulte a su profesional de la salud para determinar si es candidato para la tecnología de Empresa X.
Translation - Portuguese Em 1977, Mona Andersson foi a primeira pessoa no mundo a receber um implante de condução óssea.
Desde aquele momento transcendental, ao longo de mais de quatro décadas, a tecnologia de condução óssea evoluiu e se aprimorou até chegar ao processador de som Y da Empresa X.
Desde o processador de som Z, que foi o primeiro protótipo usado na cabeça, até o pequeno e poderoso Y, a evolução da condução óssea não parou, ajudando milhares de pessoas ao redor do mundo a ouvirem melhor e se conectarem à vida que desejam .
A disponibilidade do processador Y depende da aprovação regulatória de cada país.
Consulte o seu profissional de saúde sobre tratamentos para a perda auditiva.
Os resultados podem variar e o seu profissional de saúde irá informá-lo sobre os fatores que podem afetar o seu resultado.
Leia sempre as instruções de uso.
Nem todos os produtos estão disponíveis em todos os países.
Entre em contato com seu representante local da Empresa X para obter informações sobre o produto.
As opiniões expressas são as do indivíduo.
Consulte o seu profissional de saúde para determinar se você é um candidato à tecnologia da Empresa X.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Federal University of Rio de Janeiro
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2021. Became a member: Sep 2021.
English to Portuguese (Brazil: UFRJ) Spanish to Portuguese (Instituto Superior New Start D-130)
Memberships
N/A
Software
CaptionHub, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ProZ.com Translation Center, Smartling, Trados Studio, Wordfast, XTM
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
I am a native Portuguese speaker, and I speak English and Spanish fluently. I have a B.A. in English from the Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ), as well as a B.A. in Audio Visual Communications from Faculdades Metropolitanas Unidas. In addition, I have lived for three years in Buenos Aires, Argentina.
Since 2015, I've been working as a professional linguist, translating, editing and/or proofreading projects for a variety of clients from multiple industries – such as technical, automotive, medical, veterinary, legal, aerospace, tourism and hospitality, entertainment, IT and more. Below are some of end clients I have worked for: Pfizer, Microsoft, Dell, Google Ads, Android, Embraer, McDonald's, Happy Studio, Disney, Sony, Inter-American Development Bank (BID), Avon, Shell, Jaguar-Land Rover, General Motors, C40 Cities Climate Leadership Group Inc., General Electrics, Global Terrorism Database etc.
In addtion, I have also subtitled series and TV shows such as Law & Order: Special Victims Unit, Law & Order: Criminal Intent, and Netflix’s You vs. Wild.