This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jan 25, 2022 (posted viaProZ.com): I have just finished translating a 30-page financial report from English into French, i.e. 15,000 words in 3 days. It's a really exciting job! I love it....more, + 1 other entry »
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to French - Standard rate: 0.06 USD per word / 25 USD per hour / 3.00 USD per audio/video minute French - Standard rate: 0.03 USD per word Spanish to French - Standard rate: 0.05 USD per word / 25 USD per hour / 20.00 USD per audio/video minute French to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 25 USD per hour / 20.00 USD per audio/video minute
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to French: Banking & Finance annual report General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English Annual Report
European High Yield Bond Fund
The fund seeks to preserve shareholder capital and to provide a return exceeding the average return of the European high yield bond market.¹
Portfolio comment as of 31/01/2019
European High Yield spreads tightened with 55bps from 520bps to 465bps during the month of January. This led to the strongest monthly performance for European High Yield since July 2016.
Despite the tightening in spreads in January, the current spread-to-worst remains at attractive levels. With historical low default rates, 0.4% in 2018, Europe looks relatively attractive compared to the US market, where the default rate for 2018 was 2.3% and the quality of the high yield market generally is lower. Despite the increased risk in US high yield, the spread difference between the two markets is limited.
The volatile end to 2018 has meant that new issue activity has been limited in 2019 for high yield. We expect activity in the primary market to increase once the markets become less volatile.
In this context, the fund delivered a monthly return equal to 2.53%, bringing YTD performance to 2.53% (BP-EUR).
The fund outperformed its benchmark in January. The majority of the outperformance was due to strong security selection, but industry allocation also contributed positively.
The positive contribution from security selection was a result of strong selection across a number of different industries but was most notable within Banks, Telecom and Capital Goods. Within Telecom the large underweight in Telecom Italia was a very significant contributor to performance as the bonds performed poorly on the back of a profit warning.
The positive contribution from industry allocation was primarily due to a large overweight in Healthcare which was the second-best performing industry in the benchmark.
Translation - French Rapport annuel
Fonds d’obligations européennes à haut rendement
Le fonds vise à préserver le capital des actionnaires et à offrir un rendement supérieur au rendement moyen du marché européen des obligations à haut rendement.¹
Commentaire sur le portefeuille au 31/01/2019
Les spreads des obligations européennes à haut rendement se sont resserrés de 55bps, passant de 520bps à 465bps au cours du mois de janvier. Cela a conduit à la plus forte performance mensuelle pour le haut rendement européen depuis juillet 2016.
Malgré le resserrement des spreads en janvier, le spread-to-worst actuel reste à des niveaux attractifs. Avec des taux de défaut historiquement bas, 0,4 % en 2018, l'Europe semble relativement attractif par rapport au marché américain, où le taux de défaut pour 2018 était de 2,3 % et où la qualité du marché du haut rendement est généralement plus faible. Malgré le risque accru du haut rendement américain, la différence de spread entre les deux marchés est limitée.
La volatilité de la fin de 2018 a fait que l'activité de nouvelles émissions a été limitée en 2019 pour le haut rendement. Nous attendons de l'activité sur le marché primaire qu’elle augmente une fois que les marchés seront moins volatils.
Dans ce contexte, le fonds a fourni un rendement mensuel égale à 2, 53%, portant la performance YTD à 2, 53% (BP-EUR).
Le fonds a surperformé son indice de référence en janvier. La majorité de la surperformance est due à une forte sélection de titres, mais l'allocation sectorielle a également contribué positivement.
La contribution positive de la sélection de titres est le résultat d'une forte sélection dans un certain nombre de secteurs différents, mais elle a été plus marquée dans les secteurs des banques, des télécommunications et des biens d'équipement. Au sein du secteur des télécommunications, la forte sous-pondération de Telecom Italia a contribué de manière très significative à la performance, les obligations ayant enregistré de mauvaises performances à la suite d'un avertissement sur les bénéfices.
La contribution positive de l'allocation sectorielle est principalement due à une forte surpondération du secteur de la santé, qui a été le deuxième secteur le plus performant de l'indice de référence
More
Less
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2021. Became a member: Jan 2022.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Ginger Page, Localizer, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Smartcat, Passolo, Projetex, PROMT, Qordoba, Redokun, Rulingo, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Text United Software, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, WebTranslateIt.com, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Professional objectives
Meet new translation company clients
Transition from freelancer to another profession
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Hello,
My name is Bernadette Nga Ngono. My mother tongues are English and French. I translate from French to English ; from English to French and from Spanish to French . With 07 years of experience, I translate with speed, accuracy and discretion up to 5000 words per day especially as I hold a Master degree in translation arts ( Spanish-French-English) and a Bilingual (English & French) Bachelor degree in finance. I am therefore perfectly bilingual and available every day, even on weekends. I feel ready to work with you in view of my rich experience acquired on projects for major clients such as MINESEC Cameroon, MINFI Cameroon, Qtranslanguagesolutions Sharethrough, Elite 237 , DT Translation , Tomedes translation , Elite Asia , Oliver Translation.
For a quick response, please contact me via email: [email protected].
I have many professional profiles, here are a few: