This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
After completing my German/French degree, my European work experience in the business world, i.e. in the publishing (language-related) and technical (telecoms, SW etc.) fields, prepared me well for freelance translation. I believe that good writing is crucial, whatever the subject matter of the text to be translated....
Education:
• BA Honours Degree in German/French (Goldsmiths, University of London).
Employment history before becoming a freelance translator:
• Almost 3 years spent living in Germany (Munich), working in a telecoms department at Siemens. • 3 years' work experience at a translation/language publications company in the UK (Leeds), including trips to translation/interpreting conferences in Germany/France. Writing reviews, articles and acting as editorial assistant of a languages e-zine. • 3 years' translation/localisation work experience at a telecoms software company based in the UK (Leeds) with clients in Germany/France (including one year of commuting to Bonn every week as a project translator/administrator).
Training in programming/database design. Localisation and technical authoring skills. Copy editing and proofreading skills.