Member since Dec '21

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)
Portuguese to English

Seshatrad
The best I can

Portugal
Local time: 16:56 WET (GMT+0)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Seshatrad is working on
info
Mar 20, 2022 (posted via ProZ.com):  Preparing to be published my translation of "The Master Key", by L. Frank Baum, into European Portuguese. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngMathematics & Statistics
IT (Information Technology)
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Graduate diploma - ESEC-Universidade do Algarve
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2021. Became a member: Dec 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Get help with terminology and resources
  • Find a mentor
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I've been a university teacher for the last 30 years, and now I've lost my drive regarding teaching.

Earlier, in 2005, when I was feeling a minor state of demotivation, I
took a BA in Translation Studies and Interpretation (major in English);
having done only some odd jobs in translation and interpretation since
finishing the course.

Now I want to pursue my passion of becoming a full-time translator.





Profile last updated
Mar 30, 2022



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs