Working languages:
English to Portuguese
Japanese to Portuguese
Portuguese to English

Lorenzo Rodrigues Costa
EN/JP > PT-BR

João Pessoa, Paraíba, Brazil
Local time: 02:38 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Energy / Power Generation
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4, Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education UFPB
Experience Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: Dec 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, CafeTran Espresso, Crowdin, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Lorenzo Rodrigues Costa endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Hello! I'm a English > Portuguese (BR) translator.

I am currently enrolled in a Translation course (B.A.) at college. The course covers theory and translation practice. Throughout my studies I translated (as practice) various texts in different fields, such as literary texts, academic articles, technical texts, legal documents and subtitling. I have experience with CAT Tools (OmegaT, Smartcat, MateCat etc.), TMs and terminology research.

Regarding my professional experience, I have been a freelance translator for the past year. I did a few projects for different clients, mostly in the field of arts and entertainment (such as subtitling video game cutscenes) and academic/technical texts.

This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through ProZ.com. Click point total to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All Non-PRO level)

Keywords: translator, translation, localization, EN-PT, JP-PT, Portuguese, Japanese, English, technical translation, electronics. See more.translator, translation, localization, EN-PT, JP-PT, Portuguese, Japanese, English, technical translation, electronics, electrical engineering, games, media, tradutor, tradução, localização, tradutor de japonês, tradutor de inglês, português, inglês, japonês, tradução técnica, eletrônica, elétrica, engenharia elétrica, jogos. See less.


Profile last updated
Jun 23