Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Working languages:
English to Portuguese
French to Spanish
Portuguese to Spanish

Maria Luisa Duarte
Professional, Reliable & Committed

Bilbao, Pais Vasco, Spain
Local time: 21:11 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English, Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 28 entries
Account type Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsBusiness/Commerce (general)
Telecom(munications)Electronics / Elect Eng
Construction / Civil EngineeringEngineering (general)
Metallurgy / CastingEnergy / Power Generation
Mechanics / Mech EngineeringAutomation & Robotics


Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour
French to Spanish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour
Portuguese to Spanish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour
English to Spanish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour
Portuguese to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 11877, Questions answered: 8404, Questions asked: 482
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Commercial, medical, Technical
Translation education Master's degree - University of South Africa (UNISA).
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: May 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Portuguese (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
Portuguese to English (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
English to Portuguese (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
Spanish to English (Agrupación de Intérpretes de Conferencia de España)
Spanish to Portuguese (Agrupación de Intérpretes de Conferencia de España)


Memberships ATA, NYCT, SATI / SAVI
TeamsUSA meets Europe
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, PageMaker 6.5, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.mld-traducciones.com
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Events and training
Powwows attended
Professional practices Maria Luisa Duarte endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio


Call me!
Calle Erri-Bide, 2B / Apartado 28
48100 ? MUNGIA
BIZKAIA (SPAIN)

Telf.: +34.661.659.852

E-mail: [email protected]

www.mld-traducciones.com


WORKING LANGUAGES English into Portuguese
Portuguese into English
Spanish into Portuguese
Spanish into English
French into Portuguese
French into English
English into Spanish
EXPERIENCE In the Iron and Steel industries, Building and Construction, Energy Distribution, Electrical, Electronics and Mechanical Engineering, Legal, Import and Export Trade, Tourism, Advertising, Marketing and Insurances. ISO 9001 and 2000 Quality Standards.

TECHNICAL TRANSLATIONS

Product Manuals, Tender Documents, Contractual Technical Specifications, Commercial and Financial Conditions .
Operation, Maintenance, After Sales, Product Training and Quality Control Manuals.

WORKLOAD

For Steel Production Companies, Manufacturing and Engineering Companies, Insurance Companies, Consulting and Legal Firms.
Police and Legal Matters
FOR MORE INFORMATION CONTACT ME AT 0034661659852 FURTHER DETAILS AND CV SUPPLIED ON REQUEST Available to start new projects : 'BUSINESS AS USUAL'. ELECTRICAL AND MECHANICAL TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR: Arc Furnace, Ladle Reheating Furnaces Continuous Casting Plant, Thin Strip Hot Rolling Mill, Cold Rolling Mill, Galvanizing, Coating and Tin Lines.Paper and Pulp, Cement Plants, Refinery and Petrochemical Industries. TRANSLATIONS OF: Automation, Software Development User Manuals. Functional Descriptions and Functional Analysis.Inter European Insurance Claims, Traffic Offences, Fines etc.
Import and Export Documentation, Letters of Credit , Bills of Lading, Packing Lists, Invoices, Tourism and Tourist Info pages, etc.:
HARWARE AND SOFTWARE: PC IBM Pentium IV, 1800MHz, 1gB RAM, 60GB HD, 40x CD ROM, R/W CD ROM,
ADSL Line (high Speed).
Scanner, Printer, Fax.
Windows XP, MS Office XP.
Powerpoint.
Pagemaker6.5
Wordfast.
ACADEMIC BACKGROUND:

1984 to 1988 University of South Africa (UNISA).
Graduated in Philosophy and Masters in English,Portuguese and French.
1993 to 1995 Oficial School of Languages Deusto, Bilbao, Spain.
Diploma in the studies of the Spanish Language.
1997 to 1999 Ministere de L'Education Nationale Republique Française.
Diploma in the studies of the French Language..
KEYWORDS:

Technical translations hardware software firmware business commerce construction accounting manuals quality manuals law engineering marketing proofreading training courses electrical electronics mechanical invoices purchasing fines insurance guarantees portugal portuguese
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16431
PRO-level pts: 11877



See all points earned >
Keywords: Technical translations hardware software firmware business commerce construction accounting manuals quality manuals law engineering marketing proofreading training courses electrical electronics mechanical invoices purchasing fines insurance guarantees portugal portuguese




Profile last updated
Mar 9, 2022