This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Polish to English: Default judgement General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Polish W razie nienadejścia dowodu doręczenia na dzień rozprawy sąd może w ciągu następnych dwóch tygodni wydać na posiedzeniu niejawnym wyrok zaoczny, jeżeli w tym czasie otrzyma dowód doręczenia. Wyrok taki wiąże sąd od chwili podpisania sentencji.
Translation - English If the court does not receive the acknowledgement of service before the hearing, it may enter a default judgment within the next two weeks at a private hearing if the court receives the acknowledgement during that time. Such judgement is binding upon the court from the moment of signing the operative part of the judgment.
English to Polish: Pride and Prejudice General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English There are few people whom I really love, and still fewer of whom I think well. The more I see of the world, the more am I dissatisfied with it; and every day confirms my belief of the inconsistency of all human characters, and of the little dependence that can be placed on the appearance of merit or sense.
Translation - Polish Mało jest ludzi, których szczerze kocham, a tych o których mam dobre zdanie jest jeszcze mniej. Im lepiej poznaję ten świat, tym bardziej jestem nim rozczarowana, a każdy dzień potwierdza moje przekonanie o niekonsekwencji ludzkich charakterów oraz o tym jak niewiele zależy od występowania wartości lub sensu.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Uniwersytet Szczeciński
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2022.
Hello, my name is Mateusz. Thank you for paying a visit to my profile.
The largest part of my experience comes from PR, marketing, and e-commerce works. I have also localized movies, games and have translated a few amateur novels. I also had the pleasure of working as a copywriter in Polish for various branches, such as fit lifestyle, fitness, economics, gaming, and healthcare. Nowadays, I mostly proofread and translate CRM materials and subtitle promotional video for one of the biggest VOD streaming companies.
My work is characterized by attention to detail and fast, organic contact, which, in my humble opinion, is the key to mutual business satisfaction. I am a curious fast learner, so I love going out of my comfort zone during various projects and collaborations to further broaden and develop my linguistic skills. As a typical team player, I easily fit into group projects but I am also well-organized, so I can work efficiently without one too.
Feel free to message me at any time. I'd also like to welcome You to my website: