This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Working while you sleep: take advantage of the time difference and get your translation or editing over night! Up to 2000 words translated/edited ready next morning for clients in US/Canada, 1000 words for clients in the EU.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Dutch - Rates: 0.11 - 0.17 EUR per word / 42 - 55 EUR per hour Dutch to English - Rates: 0.11 - 0.17 EUR per word / 42 - 55 EUR per hour Dutch - Rates: 0.11 - 0.17 EUR per word / 42 - 55 EUR per hour
English to Dutch: Example of medical translation General field: Medical
Source text - English Executive Summary
The burden of cardiovascular disease (CVD) is enormous, from both a clinical (mortality and morbidity) and a societal (economic and emotional) perspective. In regard to the clinical burden, CVD is the number one cause of death in Europe, killing over 4.3 million people in Europe each year and accounting for nearly half of all deaths in Europe (48%) and in the European Union (EU) (42%).[i] CVD is predicted to remain a leading cause of death: in 2015, an estimated 20 million people around the world will die from some form of CVD.[ii]
As for the morbidity associated with CVD, in addition to the clinical impact, the sequelae of CVD have far reaching societal consequences as the legacy of non-fatal CVD events is endured not only by the patients, but by the community in which they live. CVD comprises 23% of the disease burden in Europe, which includes both illness and death.1 CVD incidents like heart attack and stroke typically result in long term patient disability, straining family and public financial resources. There are also emotional consequences, with negative impacts on the emotional health of patients and carers. With an aging population in Europe and marked increases in obesity and diabetes (two co-morbidities implicated in CVD), CVD will continue to be one of the most significant public health challenges facing European countries for years to come.
The financial burden of CVD is onerous, with an estimated €192 billion spent annually on CVD in the EU.1 This annual costs include both direct health care expenditures, such as inpatient care, primary care, and outpatient care, accounting for 57% and the indirect costs, such as lost productivity, accounting for 21%, as well as the informal care of people with CVD, accounting for 22%.1 Of the direct CVD health care expenditure in the EU, 22% is due to coronary heart disease cost (CHD) (€24 billion), of which over 52% is for inpatient care. Also, of the total CVD health care expenditure in the EU, 17% is due to stroke (€18 billion), of which over 80% is for inpatient care.1 The cost is borne by both affected families, the public health authorities (national payers) and private health care managed payers.
Translation - Dutch Samenvatting
De gevolgen van hart- en vaatziekten zijn enorm, zowel medisch (mortaliteit en morbiditeit) als maatschappelijk (economisch en emotioneel). Voor wat betreft de medische gevolgen vormen hart- en vaatziekten met 4,3 miljoen sterfgevallen per jaar de belangrijkste doodsoorzaak in Europa. Hart- en vaatziekten zijn verantwoordelijk voor bijna de helft van alle sterfgevallen in Europa (48%) en de Europese Unie (EU, 42%).[i] Prognoses geven aan dat hart- en vaatziekten een van de belangrijkste doodsoorzaken zullen blijven: in 2015 sterven hier naar verwachting 20 miljoen mensen wereldwijd aan.[ii]
Voor wat betreft de morbiditeit hebben hart- en vaatziekten naast de medische gevolgen ook vergaande maatschappelijke consequenties, omdat de nasleep van niet-fatale hart- en vaatziekten niet alleen de patiënten belast, maar ook de gemeenschap waarin zij leven. Hart- en vaatziekten zijn verantwoordelijk voor 23% van de ziektebelasting (zowel ziekte als overlijden) in Europa.1 Acute hart- en vaatziekten, zoals een hartaanval of beroerte, veroorzaken doorgaans langdurige handicaps, die een belasting vormen voor de familie en de overheidsfinanciën. Er zijn ook emotionele gevolgen, met een negatieve impact op de emotionele gezondheid van patiënten en mantelzorgers. Door de vergrijzing in Europa en de duidelijke toename van de incidentie van obesiteit en diabetes (twee co-morbiditeiten bij hart- en vaatziekten) zullen hart- en vaatziekten een van de belangrijkste uitdagingen op het gebied van de volksgezondheid vormen waar Europese landen zich de komende jaren voor gesteld zien.
De financiële gevolgen van hart- en vaatziekten zijn enorm. In de EU kosten hart- en vaatziekten jaarlijks 192 miljard euro.1 Deze jaarlijkse kosten omvatten zowel directe medische kosten, zoals ziekenhuisopname, primaire gezondheidszorg en poliklinische zorg (samen verantwoordelijk voor 57%) als de indirecte kosten, zoals productiviteitsverlies (verantwoordelijk voor 21%) en de informele zorg voor mensen met hart- en vaatziekten (verantwoordelijk voor 22%).1 Van de directe medische kosten voor hart- en vaatziekten in de EU is 22% het gevolg van hartziekten (24 miljard euro). Hiervan wordt 52% uitgegeven aan ziekenhuisopname. Daarnaast is 17% van de totale medische kosten van hart- en vaatziekten in de EU het gevolg van beroertes (18 miljard euro). Hiervan wordt 80% uitgegeven aan ziekenhuisopname.1 De kosten worden opgebracht door de betreffende families, de zorgautoriteiten (nationale bekostigers) en ziektekostenverzekeraars.
English to Dutch: Example of medical translation 2 General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Assess individual risk,
take appropriate action
47% relative risk reduction6
ALLIANCE-Reduction in non-fatal MI
Usual care
Atorvastatin
Years since randomisation
p=0.0002
HR=0.52 (95% CI: 0.38-0.74)
Percentage free of non-fatal MI
Adapted from Koren MJ et al. 2004.6 Scale reproduced as published. Median dose of atorvastatin: 40.5 mg.
2,442 hyperlipidaemic men and women aged >18 years, with a history of CHD.
• Hyperlipidaemic patients with existing CHD experienced a 47% relative risk reduction for non-fatal MI with Lipitor 10-80 mg, compared with usual care* (p=0.0002)6
• Median Lipitor dose in this study was 40.5 mg6
*Usual care patients received any treatment deemed appropriate by their regular physicians.6
Optimise Lipitor dosing to improve outcomes
Translation - Dutch Bepaal het persoonlijke risico,
kies de juiste behandeling
47% relatieve risicoreductie6
ALLIANCE-Reductie bij niet-fataal myocardinfarct
Normale zorg
Atorvastatine
Jaren na randomisering
p=0,0002
HR=0,52 (95% CI: 0,38-0,74)
Percentage vrij van niet-fataal myocardinfarct
In aangepaste vorm overgenomen van Koren MJ et al. 2004.6 Schaal gereproduceerd zoals gepubliceerd. Mediane dosis atorvastatine: 40,5 mg.
2.442 hyperlipidemische mannen en vrouwen ouder dan 18 jaar, met een geschiedenis van hart- en vaatziekten.
• Hyperlipidemische patiënten met een bestaande hart- en vaatziekte hadden bij Lipitor 10-80 mg een relatieve risicoreductie van 47% voor niet-fataal myocardinfarct, vergeleken met normale zorg* (p=0,0002)6
• De mediane dosering van Lipitor in dit onderzoek was 40,5 mg6
*Patiënten met normale zorg werden behandeld volgens wat hun normale artsen toepasselijk vonden.6
De dosering van Lipitor optimaliseren voor betere resultaten
English to Dutch: Example of software translation General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English Give your desktop computer the speed and stamina of a high-end media workstation. Image editing, animation, 3D graphics, digital audio and streaming video, terabyte-size files—Our Software® easily handles them all simultaneously, with virtually no wait. And Our Software can run alongside your current operating system. Here are a few features:
Runs multiple, high-bandwidth applications simultaneously, at full speed, on low-cost Intel and PowerPC hardware;
Lightning-fast booting and application loading;
Real-time image and sound manipulation;
All system operations accessible at all times;
Runs alongside Windows®, Mac OS®, Linux, and others;
Familiar, intuitive, fun-to-use interface;
Rock-solid stability;
No rebooting! If one application crashes, reload it and go!;
Handles terabyte-size files and disks;
Built-in Internet protocol communications;
Simple installation! Ten minutes from box to Internet;
Includes partitioning software and a boot manager—there’s nothing else to buy;
Comes with browser, email, media player, development environment, and more.
Translation - Dutch Geef uw desktop-PC de snelheid en de kracht van een professioneel multimediawerkstation. Met onze Software® werkt u gemakkelijk tegelijkertijd en bijna zonder wachttijden met beeldbewerking, animaties, 3D-afbeeldingen, digitaal beeld en geluid en bestanden van terabytes. Tevens kunt u onze software naast uw huidige besturingssysteem gebruiken. Nieuwe mogelijkheden:
Meerdere zware applicaties tegelijk uitvoeren, op volle snelheid, op instaphardware van Intel of PowerPC.
Razendsnel opstarten en laden van applicaties.
Realtime beeld- en geluidsbewerking.
Alle systeemfuncties zijn altijd beschikbaar.
Naast Windows®, Mac OS®, Linux en andere besturingssystemen te gebruiken.
Vertrouwde, intuïtieve, prettige interface.
Rotsvast stabiel.
Nooit opnieuw opstarten! Als een applicatie hangt, laadt u deze opnieuw en werkt u weer verder!
Omgaan met bestanden en stations van terabytes.
Ingebouwd Internet-communicatieprotocol.
Eenvoudige installatie! In tien minuten van doos naar Internet.
Inclusief partitioneringssoftware en bootmanager: u hoeft verder niets te kopen.
Inclusief browser, e-mail, mediaspeler, ontwikkelomgeving en meer.
English to Dutch: Example of technical translation General field: Tech/Engineering
Source text - English 11.1.1 Any electrical connection area shall be clean and free from any contaminant, paint, or other finish that could reduce electrical conductivity. Chromate finished surfaces do not require masking or spot facing.
11.2 TAPPED HOLES
11.2.1 Tapped holes in ceramic parts should be avoided wherever possible. Thread engagement in ceramic material shall be equal to one screw diameter or 0.200 inch, whichever is greater.
11.2.2 Screws or bolts shall have a minimum thread engagement length equal to 1.5 times their nominal diameter. Tapped holes for mounting nameplates or other nonstructural purposes need not conform to the above engagement requirements.
11.3 SELF-THREADING SCREWS
11.3.1 Thread cutting screws shall have the standard minimum thread engagement length equal to their nominal diameter. The thread engagement length shall not include the tapered portion of the screw.
11.3.2 The heads of the screws must be fully seated and shall not be loose or the hole stripped out.
11.3.3 Chips formed by thread cutting screws shall be removed or captivated.
11.3.4 Self-threading screws usually do not require locking devices.
11.3.5 Self-Threading Screws in Extruded Slots (e.g. - Elongated Holes)
The use of machine screws self-threaded into extruded slots, shall conform to the following requirements:
A. All screws shall have the standard minimum thread engagement length equal to their nominal diameter. The thread engagement length shall not include the tapered portion of the screw.
B. Threaded inserts or studs should be used where frequent disassembly may occur.
Translation - Dutch 11.1.1 Alle elektrische aansluitingen moeten schoon zijn en vrij van vuil, verf en andere lagen die de geleiding kunnen verminderen. Voor gechromateerde oppervlakken is geen maskering of vlakboren nodig.
11.2 Voorgeboorde gaten
11.2.1 Gebruik indien mogelijk geen voorgeboorde gaten in ceramische onderdelen. De gatdiameter in ceramisch materiaal moet gelijk zijn aan één maal de schroefdiameter en ten minste 0,200 inch (0,508 cm).
11.2.2 De minimumschroefdiepte voor schroeven en bouten is 1,5 maal hun nominale diameter. Voorgeboorde gaten voor het monteren van naamplaatjes of voor andere niet-structurele doeleinden hoeven niet aan de hierboven genoemde vereisten voor schroefgaten te voldoen.
11.3 Zelftappende schroeven
11.3.1 De standaardminimumlengte van de schroefdraad van zelftappende schroeven is gelijk aan hun nominale diameter. Deze lengte is exclusief de punt van de schroef.
11.3.2 De kop van de schroef moet volledig zijn vastgeschroefd en mag niet loszitten ter voorkoming van uitslijten van het gat.
11.3.3 Scherven die door zelftappende schroeven loskomen, moeten worden verwijderd of vastgezet.
11.3.4 Zelftappende schroeven hoeven doorgaans niet te worden vastgezet.
11.3.5 Zelftappende schroeven in uitstekende gaten (verlengde gaten)
Het gebruik van zelftappende machineschroeven in uitstekende gaten moet voldoen aan de volgende vereisten:
A. De standaardminimumlengte van de schroefdraad van de schroeven is gelijk aan hun nominale diameter. Deze lengte is exclusief de punt van de schroef.
B. Als de schroeven mogelijk regelmatig worden verwijderd, moeten noppen of pluggen met schroefdraad worden gebruikt.
More
Less
Experience
Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Nov 1999. Became a member: Mar 2005.
Credentials
English to Dutch (American Translators Association, verified)
Freelance English to Dutch and Dutch to English translation and editing assignments for companies in the field of medicine, psychology, computers, communication, and consumer electronics, making use of extensive experience and qualifications in providing language services, in a timely and accurate manner. This demonstrated by 14 years of profitable self employment as a linguist and ATA certification.
I strive to deliver high quality translations at expert level. In editing and proofreading, I do not only weed out the typo's, but also correct bad spelling, punctuation and wording, check if the right terminology is used, check for localisation issues, and check if the text matches the specific demands of you and your client. I can also check the validity and usefullness of questionnaires and surveys (validation).
Profile
Native speaker of Dutch. Studied biology (molecular physiology) at the University of Nijmegen, with extensive use of English study materials. Excellent computer skills including office software, translation tools and internet research. ATA certified, which includes continual education. Accustomed to meeting deadlines and high standards of work, and providing superior customer service.
Specialisations
■Life sciences: medicine, pharmacy, clinical trials, IFU’s, biology, psychology, MSDS’s
■Surveys and questionnaires: translation, editing and validation
■ICT: hardware and software, GUI, manuals, Help, ERP
■Consumer Electronics: software, manuals of faxes, printers, copiers, mobile phones etc.
■Offering translation plus editing through cooperation with another top quality editor/translator
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.