This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ATMS, Global Link, Smartling, Translation Workspace
Bio
As a freelance translator, I have earned positive
recommendations from project managers, direct clients, and colleagues for hard
work and expressing strong interest in constant learning. My translation and
proofreading skills include an excellent knowledge of source and target
language, with special emphasis on the high level of quality of the translations
I deliver, which is the result of precision, accuracy, and professionalism. The
CAT tools and software programs for QA I use are the following: MemoQ, Memsource,
Smartling, Wordfast Online, Wordfast Anywhere, Trados, and Xbench.
My language combinations are English > Spanish/Spanish >
English.
End-clients I have worked for include, but are not limited to,
Spotify, Pinterest, Facebook, Amazon, Microsoft, recognized legal and financial
companies, Staywell, Medicare, and Medicaid.