This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Cantonese (Yue Chinese) to English Mandarin Chinese to Cantonese (Yue Chinese) English to Cantonese (Yue Chinese) Mandarin Chinese (monolingual) English (monolingual) Cantonese (Yue Chinese) (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Mandarin Chinese: Versatile Translator: 3 Years of Multifaceted Expertise General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English The patient presents with symptoms indicative of a possible myocardial infarction, including severe chest pain, diaphoresis, and shortness of breath. The ECG reveals ST-segment elevation in leads II, III, and aVF, consistent with an inferior wall infarction. Initial troponin levels are elevated, further supporting the diagnosis. Immediate intervention with aspirin, nitroglycerin, and clopidogrel is imperative to mitigate the ischemic event and prevent further myocardial damage
Translation - Mandarin Chinese 患者出现了可能表明心肌梗死的症状,包括严重的胸痛、多汗和呼吸急促。心电图显示II、III和aVF导联ST段抬高,符合下壁梗死的特征。初步肌钙蛋白水平升高,进一步支持该诊断。立即采取阿司匹林、硝酸甘油和氯吡格雷等干预措施至关重要,以减轻缺血事件并防止进一步损害心肌。
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Zhejiang University
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2023.
Across, Adobe Acrobat, Aegisub, DeepL, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Translate
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Improve my productivity
Bio
I'm Kham Jia Ler, a
Malaysian language professional skilled in translation and interpretation. My
expertise shines through years of experience where I've interpreted
doctoral-level courses and translated over 30,000 words of diverse documents,
including medical materials. Proficient in Mandarin, Cantonese, and
English, I've excelled as an Over-the-Phone Interpreter at LanguageLine
Solutions, specializing in medical, legal, and insurance calls. My ability to
synchronize subtitles for multimedia content, coupled with cultural sensitivity
in historical translation projects, demonstrates my versatile language skills.
I'm open to new opportunities in the language industry, offering
professionalism and linguistic proficiency.