English to Persian (Farsi): Times New Roman | |
Source text - English A small office in a run-down St. Petersburg hotel with the banal
name "Tourist". There are four desks, bloated linoleum on the floor, and a baseboard that has come loose from moisture. The room has a stale odor.
Armed with a hammer and a telephone receiver, a man is hammering nails and talking on the phone at the same time. There is a line outside the door, several people waiting to be invited one by one into this dubious room.
Finally, things move - the door opens and a man in a suit enters the
room - a candidate for the position of branch manager. At this time, a man in jeans and a crumpled T-shirt, bought for five dollars, is still banging a hammer on the baseboards, with his shoulder pressed to his ear phone, telling someone about advertising on transportation. | Translation - Persian (Farsi) در یک هتل فرسوده در سن پترزبورگ، دفتر کوچکی به نام «توریست» وجود دارد که پر از وسایل معمولی است. اتاق در وضعیت نامناسبی است، با مشمع کف اتاق متورم و قرنیز شل. بوی کپک دارد. مردی چند وظیفه ای می کند، میخ میکوبد و با تلفن صحبت می کند. صفی از مردم بیرون منتظرند تا یکی یکی وارد اتاق مشکوک شوند. سرانجام، مردی با کت و شلوار از راه می رسد، احتمالاً برای یک مصاحبه شغلی به عنوان مدیر شعبه. در همین حال، مرد دیگری با شلوار جین و تی شرت چروک همچنان به چکش زدن قرنیزها ادامه می دهد در حالی که تلفنی درباره تبلیغات در حمل و نقل عمومی صحبت می کند. او تماس را با موافقت با پرداخت خاتمه می دهد، سپس توجه خود را به متقاضی بعدی معطوف می کند و مصاحبه را آغاز می کند. اولین چیزی که او به آن اشاره می کند این است که مدیر قبلی بدون دستمزد به دلیل زیردستان وحشتناک اخراج شد.
|