Working languages:
Galician to Spanish
Spanish to Galician
English to Spanish

Aida Domenech Nunez
English>Spanish/Galician translator

Spain
Local time: 03:43 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish, Galician Native in Galician
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Software localization, Native speaker conversation, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Gaming/Video-games/E-sportsPoetry & Literature
Media / MultimediaCinema, Film, TV, Drama
LinguisticsMusic
Textiles / Clothing / FashionHistory
FolkloreSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Translation education Master's degree - Universidade de Vigo
Experience Registered at ProZ.com: Mar 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio

SPANISH/GALICIAN
TRANSLATOR

I translate from English, into Spanish and Galician.


PROFESSIONAL EXPERIENCE AS:  TEACHER

I work in a language academy as an English teacher for 2 years.


PROFESSIONAL EXPERIENCE
AS:  TRANSLATOR

Translator since 2018.


Specialization:

Marketing, audiovisual,  videogames,  comics/manga,  board games,  jewelry market,  linguistics,  education.



CONGRESS ATTENDEE

xix Encuentro Nacional de Estudiantes Traducción e Interpretación International 2024. Universidade de Vigo.

1st International
Congress on Paratranslation, Interlinguas, and Transmedia
(ParatradIT). Universidade de Vigo.


ACADEMIC BACKGROUND

Master’s Degree in Translation
for International Communication
– (Awarded with the recognition of excellence by the Xunta de Galicia) – Universidade de Vigo, Pontevedra, Spain (2023- ~).

Specialist Degree in Translation for the Video Game Industry – Universidade de Vigo, Pontevedra, Spain (2023- ~).

Degree in Translation & Interpretation English/Spanish and Galician Universidade de Vigo, Pontevedra, Spain (2018).


BOOK TRANSLATED

From English into Galician – A pantasma de Canterville (Ghost of Canterville) by Oscar Wilde. Cangas do Morrazo, Pontevedra, Spain: Sushi Books. Literature for children and young people. You can find it in: amazon.es


 


LinkedIn:

www.linkedin.com/in/aida-domenech-nunez


 


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Spanish4
Top general field (PRO)
Tech/Engineering4
Top specific field (PRO)
Engineering (general)4

See all points earned >
Keywords: English, Spanish, Galician, localization, videogames, literature, marketing, audiovisual, comics, manga. See more.English, Spanish, Galician, localization, videogames, literature, marketing, audiovisual, comics, manga, jewerly, linguistics, education, localización, videojuegos, literature, joyas, linguistica, educación, inglés, español, gallego, videoxogos, xoias, . See less.


Profile last updated
Jun 17