Lingue di lavoro:
Da Francese a Inglese
Da Spagnolo a Inglese
Da Italiano a Inglese

Edward Elliott
Quick Translations into English

Freeport, Maine, Stati Uniti
Ora locale: 10:05 EDT (GMT-4)

Madrelingua: Inglese Native in Inglese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Transcription, Language instruction, Editing/proofreading, Subtitling, Copywriting
Esperienza
Specializzazione:
Massages/ReflexologyArte, Arti applicate, Pittura
IT (Tecnologia dell'informazione)Media/Multimedia
Computer: HardwareFotografia/Immagini (e Arti grafiche)
Internet, e-CommerceStampa ed editoria
Computer: Sistemi, RetiCucina/Arte culinaria

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Voci nella Blue Board create da questo utente  0 Commenti
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 3
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - University of Arizona
Esperienza Registrato in ProZ.com: May 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Belle Nuit Subtitler, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, MovieCaptioner, Audacity , Google Documents, Google Office Suite , Google Sheets, Happy Scribe - Online Subtitle Editor , Powerpoint, ProZ.com Translation Center

Sito Web https://www.quattromondi.com
CV/Resume Inglese (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Buy or learn new work-related software
Biografia
I am a fluent speaker of French, Italian, and Spanish. I have lived and worked in Argentina, Canada, France and Italy. As a University-Educated American-English Native, I have done extensive academic writing and translation. I am excited to help bridge your professional and academic worlds. 

I am originally from Maine, United States; however, I live in Argentina. I have worked as a translator, transcriber, and ESL educator. I know how to subtitle and the Netflix standards for subtitling and captioning. I am excited to be part of your translation, transcription, or subtitling project I look forward to speaking and working with you soon!
Parole chiave: I am a fluent speaker of French, Italian, and Spanish. I have lived and worked in Argentina, Canada, France and Italy. As a University-Educated American-English Native, I have done extensive academic writing and translation. I am excited to help bridge your professional and academic worlds. I look forward to speaking and working with you soon! Previous work: I have performed Italian to English translation for Wooden Boats Magazine (2017). I have translated many news articles from La Repubblica, El País, Le Monde, & RFI among others.


Ultimo aggiornamento del profilo
May 5