Member since May '24

Working languages:
Chinese to English

Peter Offord
IP and medical translations (20+ years)

United Kingdom

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Patents
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMedical: Pharmaceuticals
Medical (general)Medical: Instruments
Medical: OncologyAutomotive / Cars & Trucks
Chemistry; Chem Sci/EngGenetics

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Translation education Bachelor's degree - SOAS
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: May 2024. Became a member: May 2024.
Credentials Chinese to English (Institute of Translation and Interpreting, verified)
Chinese to English (Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists), verified)
Chinese to English (SOAS (School of Oriental and African Studies - Univ. of London), verified)
Memberships ITI, CIOL
Software DeepL, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Powerpoint, Wordbee

CV/Resume English (DOC)
Professional practices Peter Offord endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I have a strong background in patents (I originally started out doing manual searches in the UK patent office in Chancery Lane as a student in 1996), and have been able to maintain a close relationship with the IP industry over the years. My technical exposure has increased significantly in recent years, handling disputes and office actions, and advanced subject areas such as monoclonal antibody based pharmaceuticals and bioengineering, whereas ten or twelve years ago it was mainly Shell and gasification technology.

Coming from a family with a medical background, medical topics tend to come to me naturally, and I also spent a number of years researching classical medical literature at SOAS and before. This provided me with the background to go on and develop successful medical translation skills, and subsequently to gain recognition with ITI as a medical translator.

I also spent a number of years on the marking team for the Institute of Linguist's Diploma in Translation. 

All in all, I have many years of experience, but have also continued to update my skills in this everchanging commercial environment. I doubt there is any translator who will now insist they can work effectively without adopting translation software, not least of all, myself. 

I do work on Machine Translation projects, but these need to be of a significant scale to be worthwhile. As for AI, from what I have seen it is useful, but so is Google translate, and that has been around for donkeys' years. I think the recent spurt in marketing and the reality of the situation are two different things. From an enterprise point of view, MT allied with bespoke terminology and a strong repository of previous work should provide a more stable foundation. Only when AI is actually subject to the constraints that apply within the translation industry as a whole will it really be capable of offering significant advantages. 

I would be very interested to hear from clients with an interest in adopting AI technology though, as no doubt this will eventually become part of our everyday working lives.

Peter Offord
May 21, 2024
Keywords: Chinese to English, Chinese, translation, proofreading, machine translation, MTPE, post editing, reviewing, automation, AI. See more.Chinese to English, Chinese, translation, proofreading, machine translation, MTPE, post editing, reviewing, automation, AI, ChatGPT, MemoQ, DeepL, medical, patents, pharmaceuticals, biotech, monoclonal antibodies, organic chemistry, energy, automotive, automobile, EV, electric vehicle, self-driving, railway, technical translation. See less.


Profile last updated
Oct 15, 2024



More translators and interpreters: Chinese to English   More language pairs