Member since Feb '09

Working languages:
English to French

Laurent Adam
Technical, IT and marketing specialist

Lillemer, Bretagne, France
Local time: 09:29 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Laurent Adam is working on
info
Sep 16, 2021 (posted via ProZ.com):  Localisation of a cloud-based middleware product (EN-FR, 12,000 words) ...more, + 6 other entries »
Total word count: 88000

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Software localization, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksInternet, e-Commerce
IT (Information Technology)Media / Multimedia
Engineering (general)Management
Telecom(munications)Automotive / Cars & Trucks

Rates

Translation education PhD - Université du Havre
Experience Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: May 2003. Became a member: Feb 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, IBM CAT tool, Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Studio 2019, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Laurent Adam endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Demonstrated background in translation and proofreading fields.

Recent translation, testing, and editing projects:

Cloud computing and storage solutions (60K words).

Web marketing white books, technical articles, network security specs, and inventory management solutions (+150K words)
OS, productivity tools, messaging software, financial interfaces, RDBMS gateways (100K words)
Marketing guides and technical specification for digital cameras (50K words)

Network devices (hubs, switches...) and administrator’s guides (100K words)
CAD guides for Pro/ENGINEER and CADDS suites (more than 150K words)
Geolocation apps for mobiles and tablets (50K words)
Translation and rewriting of Programming and Middleware books for O'Reilly, Eyrolles, Wrox, and Pearson Education
Keywords: IT, localisation, informatique, logiciels, CRM, ERP, Microsoft, Oracle, Apple, matériel. See more.IT, localisation, informatique, logiciels, CRM, ERP, Microsoft, Oracle, Apple, matériel, processeurs, processor, hardware, Intel, Peoplesoft, CAD, CAO, PTC, traduction, translation, editing, relecture, révision, Helium, SDLX, Trados, Idiom, Transit XV, Transit Satellite, software, middleware, programmation, programming, Lotus, groupware, GPS, voice guidance system, licence agreements, cloud computing, virtualization, virtualisation, networking, high resolution cameras, cameras, sonars, sondeurs, Navico, Garmin, SDL Studio. See less.




Profile last updated
Dec 10



More translators and interpreters: English to French   More language pairs