Working languages:
English to German
French to German

Axel Trost
25 years of experience

Arnsberg, Nordrhein-Westfalen, Germany
Local time: 01:56 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)IT (Information Technology)
ManufacturingComputers (general)
Telecom(munications)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Chemistry; Chem Sci/EngElectronics / Elect Eng

Rates
English to German - Standard rate: 0.10 EUR per word / 50 EUR per hour
French to German - Standard rate: 0.10 EUR per word / 50 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, FASK Germersheim
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jun 2003. Became a member: Jun 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships BDÜ
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corel Catalyst, RC Wintrans, XMetaL, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
Website http://www.thomas-translations.com
CV/Resume English (DOC), German (DOC)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
Bio

My name is Axel Thomas, native speaker of German, working as a freelance
translator for 25 years. I graduated from the University of Mainz,
Department of Applied Linguistics and Cultural Studies in 1997. I'm
exclusively working from French and English into German. Reducing my
offer to just these two language combinations gave me the opportunity to
develop an extensive know how in a lot of fields of competency.
I work with Office 365, SLD Trados 2021, Transit NXT, Deja Vu, Wordfast, Passolo and I use Xbench, Snellspell and QA Desiller for QA purposes.
I have a daily output of approximately 3500 new words or 4500-5000 words MTPE.


I offer graduated prices for Trados/Transit/Deja Vu/Wordfast translations.


For further information you may also visit our web site:
www.thomas-translations.com and www.sports-translations.com.

Please don't hesitate to contact us if you have any questions.



Kind regards


Axel Thomas

(Diplom-Uebersetzer)




localisation, telecommunication, automation, chemical process industry, consumer electronics, industrial engineering, Technical, paper board, barcode readers, printers, aerial platforms, containers, company marketing, lifters, GPS, vehicle, malfunction testers, air conditioning, compressors, plastics, power tools, industrial assembly systems, sea platforms, automation, software, agricultural machinery, valves, sheet bending, manuals, user manuals, audiovisual, DVD players, CD players, TVs, VCRs, IT, printers, home appliances, washing machines, ovens, air conditioners, answering machines, specific applications, cutters, metal saws, Medicine, blood urine analysis machine, Scientific, science, ecology, global warming, air pollution, chemistry, refrigerants, air conditioning, safety data sheets, food, websites, Economy, Finance, marketing, market research, mergers, acquisitions, balance sheets, company reports, commercial letters, tourism, industrial, industry, trade, hotel brochures, textile



quotes are only given after insight in the text to be translated - quotes are always based on the word count of the source text


Serving technical communication for more than 25 years!

Keywords: english, german, french, trados, transit, localisation, telecommunication, automation, chemical, process. See more.english, german, french, trados, transit, localisation, telecommunication, automation, chemical, process, industry, consumer, electronics, industrial, engineering, economic, Technical, paper board, barcode readers, printers, aerial platforms, containers, company marketing, lifters, GPS, vehicle, malfunction testers, air conditioning, compressors, plastics, power tools, industrial assembly systems, sea platforms, automation, software, agricultural machinery, valves, sheet bending, manuals, user manuals, audiovisual, DVD players, CD players, TVs, VCRs, IT, printers, home appliances, washing machines, ovens, air conditioners, answering machines, specific applications, cutters, metal saws, Medicine, blood urine analysis machine, Scientific, science, ecology, global warming, air pollution, chemistry, refrigerants, air conditioning, safety data sheets, food, websites, Economy, Finance, marketing, market research, mergers, acquisitions, balance sheets, company reports, commercial letters, tourism, industrial, industry, trade, hotel brochures, textile. See less.




Profile last updated
Sep 10



More translators and interpreters: English to German - French to German   More language pairs