This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Rates: 0.03 - 0.04 EUR per word / 10 - 12 EUR per hour Portuguese to English - Rates: 0.02 - 0.03 EUR per word / 10 - 12 EUR per hour Spanish to Portuguese - Rates: 0.02 - 0.03 EUR per word / 10 - 12 EUR per hour Spanish to English - Rates: 0.02 - 0.03 EUR per word / 10 - 12 EUR per hour
Portuguese to English: juvenile delinquency Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - Portuguese A “violência juvenil” não é um fenómeno novo, nem a sua eleição como problema central ou sintoma de degenerescência da sociedade o é. Estudos realizados em diversos países mostram que, periodicamente, a relação entre jovens, crime e violência é constituída como “problema” e está intimamente associada à ideia da existência de “vagas de crime” que afectam a ordem social. Como salienta Muncie, “uma sequência de pânico moral acerca da ‘juventude depravada’ tem sido um traço dominante e recorrente das representações dos meios de comunicação social acerca dos jovens” (1999: 8) e insere-se num contexto mais vasto de preocupações com a segurança dos cidadãos.
Translation - English “Juvenile delinquency” is not a recent phenomenon, nor is its choice as a central problem or symptom of social degeneration. Studies carried out in several countries show that, periodically, the relationship between young people, crime and violence is seen as a “problem” and is closely related to the notion that there are “waves of crime” which affect social order. As Muncie states “episodes of moral panic about the “depraved youth” have been dominant and recurrent traits of the media representations of young people” (1999: 8) and are part of a vaster context of concerns relating to citizens’ safety.
Spanish to Portuguese: violência juvenil Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - Spanish El panorama familiar de estos jóvenes suele ser muy conflictivo, caracterizado por el uso y tráfico de drogas, delincuencia, familias rotas (separaciones y divorcios), etc.
Ciertamente muchas investigaciones han constatado que existe una clara relación entre hogares rotos (separación, divorcio, fallecimiento) o desestructurados y la conflictividad y delincuencia juvenil. En estos hogares a menudo existe un ambiente más permisivo por la ausencia de control. Este aspecto es muy influyente, ya que se ha hallado que los estilos disciplinarios de los padres de adolescentes delincuentes suelen ser o indiferentes o muy punitivos y estrictos, con hostilidad y rechazo hacia el niño. Estos estilos van a generar jóvenes muy agresivos. También se observan unos débiles vínculos emocionales y una actitud negativa hacia los padres.
Translation - Portuguese O panorama familiar destes jovens é, na maior parte dos casos, muito conflituoso, caracterizado pelo uso e tráfico de drogas, delinquência, famílias destruídas (separações e divórcios), etc.
Muitas investigações permitiram a conclusão de que existe uma clara relação entre lares destruídos (separação, divórcio, falecimento) ou sem qualquer tipo de estrutura e a conflituosidade e delinquência juvenil. Pode-se verificar que nestes lares existe frequentemente um ambiente mais permissivo devido à ausência de controle. Este aspecto é de grande influência, uma vez que se concluiu já também que os estilos disciplinários dos pais de adolescentes delinquentes tendem a ser ou indiferentes ou muito punitivos e restritivos, com hostilidade e afastamento em relação à criança. Estes estilos geram jovens muito agressivos. Também se podem observam vínculos emocionais débeis e uma atitude negativa em relação aos pais.
Spanish to Portuguese: delinquência juvenil Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - Spanish Es difícil acceder a estadísticas fiables sobre la incidencia de la violencia juvenil, ya que los datos ofrecidos dependen de los criterios adoptados para su elaboración y de las fuentes utilizadas. Dada la importancia concedida a la reciente reforma de la Ley Penal Juvenil, el Ministerio del Interior elaboró en el 2002 un informe sobre la delincuencia Juvenil en España. La mayoría de los datos presentados en este capítulo responden a los ofrecidos en dicho informe, siendo muy difícil acceder a estadísticas fiables de todo el ámbito español anteriores a la década de los 90.
Translation - Portuguese É difícil aceder a dados estatísticos fiáveis sobre a incidência da violência infantil, uma vez que os disponíveis dependem não só dos critérios adoptados para a sua elaboração mas também das fontes utilizadas. Dada a importância concedida à recente reforma da Lei Penal Juvenil, o Ministério do Interior elaborou, em 2002, um relatório sobre a delinquência Juvenil em Espanha. A maioria dos dados apresentados neste capítulo correspondem aos incluídos nesse relatório, uma vez que é muito difícil o acesso a estatísticas fiáveis no que respeita à situação espanhola da época anterior aos anos 90.
Spanish to English: juvenile delinquancy Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - Spanish Se aplica a los menores que han cometido delitos empleando violencia o intimidación en las personas o actuado con grave riesgo para la vida o integridad de otros. Esta medida puede ser aplicada durante un máximo de 2 años para los menores de 16 años y hasta 5 años para los mayores de esta edad.
Translation - English It is imposed to youngsters that have committed violent or intimidation crimes or whose actions imply a risk to the lives or physical integrity of others. This sanction may be applied for a maximum of 2 years when relating to under 16-year-olds and up to 5 years for juveniles older than 16.
Portuguese to English: environment Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - Portuguese Introdução
Actualmente, e em virtude do aumento progressivo da poluição, a camada de ozono tem vindo a reduzir-se. Esta redução provoca uma diminuição da sua capacidade de absorção da radiação ultravioleta – UV - emitida pelo sol. Dividida em três comprimentos de ondas diferentes: UVA (de 315 a 400 nm), UVB (de 280 a 315 nm) e UVC (de 100 a 280 nm) (1,3), são sobretudo nos dois primeiros tipos de radiação ultravioleta que reside uma maior preocupação, uma vez que, a radiação UVA está relacionada com a carcinogénese e a radiação UVB associada ao desenvolvimento do melanoma maligno. Os raios UVC, e porque raramente alcançam a superfície da terra já que são absorvidos pelo ozono e oxigénio, não constituem grande ameaça.
Esta relação entre a destruição/redução da camada de ozono e o aumento da radiação ultravioleta que chega à superfície da terra não poderá ser entendida como o único factor que contribui para o aumento que se tem vindo a verificar de doenças de pele. As mudanças do estilo de vida e a moda de ter uma pele bronzeada, contribuem também para este aumento.
Translation - English Introduction
Nowadays, due to the progressive increase of pollution, the ozone layer has been turning thinner. This causes a decrease of its absorption capabilities of the ultraviolet radiation – UV – released by the sun. Divided into three wave lengths: UVA (from 315 to 400 nm), UVB (from 280 to 315nm) and UCV (from 100 to 280 nm)(1,3), it is with the two first types of radiation that greater concern arises, as UVA radiation is connected to cancer and UVB to the development of malignant melanoma. UVC rays rarely reach the earth’s surface because they are absorbed by the ozone and the oxygen and so are not a great threat. This relationship between the destruction / reduction of the ozone layer and the increase of the ultraviolet radiation which reaches the earth’s surface can not be seen as the only factor contributing for the increase of skin diseases. The changes in lifestyle and the fact that being bronzed is now fashionable also contribute for that increase.
Source text - Portuguese
Localizada a cerca de 9 Km da Vila Baleeira das Lajes do Pico, voltada ao mar e resguardada a Norte pela imponente montanha, a freguesia de S.João viveu desde sempre dividida entre o azul profundo do oceano e o verde inigualável das pastagens sobranceiras.
É do seio da comunidade herdeira de um património natural, arquitectónico e gastronómico único, que nasce um empreendimento turístico inovador, que abraçou o objectivo de reconstruir um conjunto de habitações típicas pertencentes a diferentes proprietários, transformando-as em alojamentos turísticos de qualidade, cuja gestão foi entregue a uma entidade criada para o efeito.
Translation - English Located at about 9 Km of the whaling village Lajes do Pico, facing the sea and protected on the North by an imposing mountain, the parish of S. João has always been divided between the deep blue of the ocean and the unmatchable green of the proud pastures.
It is from the bosom of the community, holder of a unique natural, architectural and gastronomical heritage that an innovative tourist development is born. One which has embraced the reconstruction of a group of typical houses, aiming at offering quality lodgings for a perfect stay.
Source text - Portuguese Actualmente a Indústria Têxtil Europeia sofre uma grande concorrência dos países asiáticos nos produtos vulgarmente designados como convencionais. As empresas europeias enveredaram por outros caminhos, onde o know how é fundamental para a produção de novos produtos que apresentam um grande valor acrescentado.
O conforto é actualmente um dos aspectos mais procurados quando se compra e usa um determinado tipo de vestuário.
O sentirmo-nos bem dentro daquilo que vestimos é, presentemente, cada vez mais importante, em detrimento de aspectos meramente estéticos e sociais.
É através da concepção de produtos novos, com propriedades de conforto inéditas ou melhoradas e, consequentemente, com um maior valor utilitário, que se procura obter e maximizar o conforto termofisiológico, em particular no vestuário desportivo, de lazer e de protecção.
Translation - English
The European Textile Industry has been suffering with the enormous competition from the Asian countries and the so-called conventional products. The European companies decided on other ways, in which the know-how is fundamental for the production of new products that present greater value.
Comfort is, nowadays, one of the most searched for aspects when one buys and uses a certain type of clothes.
Feeling good with what one is wearing is becoming more and more important in comparison to looking good or acceptable.
It is with the making of new products, with new or improved comfort properties and, consequently, greater utilitarian value that we try to find and maximise thermophysiologic comfort, particularly in sports, leisure and protective clothes.
More
Less
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jul 2006.